Translation for "the capture is" to german
Translation examples
What did you capture in the recording?
Was hast du in der Aufnahme denn festgehalten?
She uses her pad to capture video clips.
Sie benutzt ihr Pad, um einige Vid-Aufnahmen zu machen.
They captured only that one shot of Beria before moving to another sector.
Sie haben nur diese eine Aufnahme von Beria geschossen und dann auf einen anderen Sektor geschaltet.
I was down on the assembly deck earlier, and captured some fine images.
Ich war unten auf dem Sammeldeck und habe ein paar sehr gute Aufnahmen gemacht.
The kind of footage a maintenance droid might capture if it had been enlisted as a spy.
Die Art von Aufnahmen, die ein Wartungsroboter machen würde, wenn er als Spion angeworben wurde.
In the background the lens also captured a piece of furniture covered with framed photos of children.
Die Aufnahme zeigte im Hintergrund ein Möbelstück mit gerahmten Fotos von Kindern.
Bastien had done an Oscar-worthy job of capturing my romantic escapade with Dana on film.
Bastiens Aufnahmen meiner romantischen Eskapade mit Dana waren Oscar-reif gewesen.
The action was wobbly, captured by a handlebar- or helmet-mounted camera at the rear of the pack.
Die Aufnahme war verwackelt, wahrscheinlich aufgenommen mit einer Kamera am Helm oder der Lenkstange am hinteren Ende der Reihe.
Loutka switched on the recorder and played the audio captured earlier that day in the taxicab.
Loutka schaltete den Rekorder ein und spielte die Aufnahme ab, die am Nachmittag im Taxi gemacht worden war.
She shot a ten-second take from the doorway, just to make sure she captured it on film.
Sie machte eine Zehn-Sekunden-Aufnahme vom Eingang, um ganz sicherzugehen, daß sie ihn auf Chip gebannt hatte.
“There’s a reward for their capture.”
»Auf ihre Erfassung ist eine Belohnung ausgesetzt.«
Gail Yeager did not care who took credit for the capture of her killer.
Gail Yeager war es gleich, wer das Verdienst für die Erfassung ihres Mörders beanspruchte.
Digna resigned herself to seeing him fulfill his destiny, but when Lieutenant Ramírez had come and searched the area house by house looking for him, threatening anyone who might be concealing him, and offering a reward for his capture, and when Sergeant Faustino Rivera, dressed in civilian clothes, silently turned up one night at her house to warn her in whispers that if she knew where the fugitive was hiding, to tell him that they were going to comb the hills until they found his hideout, his mother had decided not to wait any longer.
Digna fand sich damit ab, ihn sein Schicksal erfüllen zu sehen, als aber Leutnant Ramírez jedes einzelne Haus in der Umgebung nach ihm durchsuchte und diejenigen bedrohte, die ihn womöglich deckten, und eine Belohnung für seine Erfassung aussetzte und als eines Nachts der Sergeant Faustino Rivera heimlich und in Zivil zu ihr kam, um sie flüsternd zu warnen, sie solle, falls sie vom Verbleib des Flüchtigen wisse, ihm Bescheid geben, denn die Berge würden wie mit einer Harke durchkämmt werden, bis er ge-faßt sei, da beschloß die Mutter, nicht länger zu warten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test