Translation for "the baltic fleet" to german
Translation examples
The Baltic Fleet was on a low-level alert, ostensibly as a drill.
Die Ostseeflotte operierte unter der niedrigsten Alarmstufe, wahrscheinlich sollte es wie eine Übung aussehen.
The Baltic Fleet frequently drills close to shore so that isn't unexpected."
Die Ostseeflotte operiert häufiger in Küstennähe, also wäre das eigentlich auch kein Grund zur Beunruhigung.
By the summer of 1905, however, Russia’s position had worsened drastically: Port Arthur had fallen in January, the Russian Manchurian army had been defeated by Japanese forces at Mukden in March, and the Baltic fleet was destroyed in the Sea of Japan in May.
Im Sommer 1905 hatte sich jedoch die russische Lage drastisch verschlechtert: Port Arthur war im Januar gefallen, die russische Mandschurei-Armee hatte im März gegen die japanischen Streitkräfte bei Mukden eine schwere Niederlage erlitten, und die Ostseeflotte war im Mai im Japanischen Meer vernichtend geschlagen worden.
Not to mention, it’s the port of the Baltic Fleet.
Ganz zu schweigen davon, dass es der Heimathafen der Baltischen Flotte ist.
The waves could mean the sea, the navy, the Baltic Fleet.
Die Wellen konnten das Meer bedeuten, die Marine, die Baltische Flotte.
Auto plants, shipping, the Baltic Fleet and soon, maybe, casinos.
Autofabriken, Verschiffung, die Baltische Flotte und bald vielleicht Kasinos.
Military trucks went by, but that was to be expected so close to the home port of the Baltic Fleet.
Militärlaster fuhren vorbei, doch das war bei dieser Nähe zum Heimathafen der Baltischen Flotte zu erwarten.
You know the first sign of restructuring was when he couldn't get me into the Baltic Fleet, only the Pacific.
Das erste Zeichen der Umstrukturierung, das wir zu spüren bekamen, war sein Unvermögen, mich in der baltischen Flotte unterzubringen, es reichte nur für den Pazifik.
Nothing could have been more stupid than to drag the Baltic fleet halfway round the world to be devoured by Admiral Togo.
Nichts wäre dümmer, als die baltische Flotte um die halbe Welt zu schiffen, sie A-admiral Togo zum Fraß vorzuwerfen.
Born in Lisbon, the son of a minor Westphalian noble in Russian service, Nesselrode had come to Russia in 1796, aged sixteen, and served as a midshipman in the Baltic fleet.
Geboren 1780 in Lissabon als Sohn eines bergischen Adligen in russischen Diensten, ging er 1796, als Sechzehnjähriger, nach Rußland, wo er eine Karriere in der Baltischen Flotte Rußlands begann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test