Translation for "that was incumbent" to german
That was incumbent
Translation examples
In international finance as in politics, incumbency is an advantage.
In der internationalen Finanz ist es ebenso wie in der Politik ein Vorteil, wenn man schon „im Amt ist“.
The incumbent prime minister and well-respected television chef was being ousted for cooking on prime time while the country fried around him.
Der amtierende Premierminister und angesehene Fernsehchef wurde aus dem Amt getrieben, weil er zur besten Sendezeit gekocht hatte, während es überall im Land brodelte.
At this time of year he was outranked by fourteen incumbent magistrates, fourteen magistrates-elect, and some twenty consulars—if, of course, everyone was present.
Vierzehn noch im Amt befindliche und vierzehn designierte Magistrate sowie ungefähr zwanzig Konsulare wären um diese Zeit des Jahres vor ihm an der Reihe gewesen — vorausgesetzt, alle waren anwesend.
“I can’t. The suffering gets under your skin.” In May, black city councilman Thomas Bradley ran against incumbent Samuel Yorty for mayor of Los Angeles.
»Das kann ich aber nicht. Das Leid geht mir unter die Haut.« Im Mai kandidierte der schwarze Stadtrat Thomas Bradley gegen den Amtsinhaber Samuel Yorty für das Amt des Bürgermeisters von Los Angeles.
There was no way that the King of the Gypsies whether incumbent or retired was going to enter Xamur or any other kingly world in secrecy and privacy, no matter how much blustering and storming he did. That I understood.
Es bestand einfach nicht die Chance, dass der König der Zigeuner (gleichgültig ob im Amt oder im Ruhestand) ungestört und inkognito nach Xamur oder irgendeine andere der Königlichen Welten einreisen konnte, mochte er auch noch so sehr wüten und toben.
The eighteenth- and nineteenth-century parsons who were the incumbents of such remote livings usually dwelt with their families in the nearest small town and drove out into the country by pony cart just once or twice a week in order to hold services and make a few calls.
und 19. Jahrhundert auf solchen abgelegenen Posten ein Amt versahen, lebten mit ihren Familien nicht selten in der nächsten kleinen Stadt und kutschierten bloß ein-, zweimal in der Woche aufs Land hinaus, um eine Messe zu lesen oder sonst ein wenig nach dem Rechten zu sehen.
The chap just had to carry on delivering Huttunen’s letters and sucking away on his homebrew and, next thing he knew, he’d have a diploma in business studies. If he handled things right, he could zip up the postal hierarchy and be appointed village postmaster. The present incumbent didn’t have any qualifications, so people said.
Der Kerl brauchte nichts weiter zu tun, als Briefe auszutragen und Branntwein zu saufen, und nebenbei studierte ihm ein anderer das Zeugnis der Handelsschule in die Tasche. Wenn Piittisjärvi pfiffig war, konnte er es über kurz oder lang bis zum Postver­ walter des Kirchdorfes bringen. Der jetzige hatte be­ stimmt keine Handelsschule besucht. Huttunen ver­ suchte, sich Piittisjärvi im Amt des Postverwalters vor­ zustellen.
If he does not fulfill these requirements, women will vote for him no matter how ideally qualified he is for the job according to the experts. The experts know that, and do not even bother to propose such a candidate for office. Men who seek high positions in the management of the female empire, like heads of state, cabinet ministers, clergymen of rank, generals, judges, bank directors, must live before and during their incumbency in a manner corresponding to the feminine ideal. They may not leave their unloved wives — everyone knows the wives of men in high position, dragged along up the ladder for a lifetime, visible reminders of the 'sins' of the great man's youth — nor keep mistresses openly, nor desire love objects of their own gender, etc.
Erfüllt er diese Voraussetzungen nicht, werden ihn die Frauen trotz aller Empfehlungen der Sachverständigen kaum wählen – die Sachverständigen wissen das und schlagen solche Kandidaten gar nicht erst vor. Männer, die in der Verwaltung des weiblichen Imperiums hohe Ämter anstreben und zum Beispiel Staatsoberhäupter, Minister, Kleriker, Generäle, Richter oder Bankdirektoren werden wollen, müssen deshalb sowohl vor als auch während ihrer Tätigkeit dem weiblichen Ideal entsprechend leben: Ungeliebte Ehefrauen dürfen sie nicht verlassen – jeder kennt die lebenslang mitgeschleppten Frauen der Honoratioren, ihre »Jugendsünden« – Nebenfrauen dürfen sie sich nicht gestatten, Menschen ihres eigenen Geschlechts dürfen sie nicht begehren und so weiter.
It was incumbent, thereafter, on each and every child to live up to that legacy.
Danach oblag es jedem einzelnen Kind, diesem Erbe gerecht zu werden.
Yet it was incumbent upon the King to go swiftly to Pellar, for much needed doing to set the Kingdom right.
Dem König jedoch oblag es, möglichst rasch nach Pellar zu reisen, denn viel Arbeit wartete auf ihn, wenn er das Königreich wieder in Ordnung bringen wollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test