Translation for "that was fitting" to german
Translation examples
What a fitting climax.' 'Yes. Fitting. Listen, poet.
Was für ein passender Höhepunkt.« »Ja. Sehr passend. Hör zu, Dichter.
There’s no place I want to fit on this world now.
Es gibt keinen Platz auf dieser Welt, in den ich mich einpassen will.
If you can’t fit in, there’s no use your coming here.
Wenn du dich nicht einpassen kannst, dann hat es keinen Zweck, hierherzukommen.
‘Can you have another tortoise fitted into the shell?’
»Können Sie dann eine neue Schildkröte in den Panzer einpassen lassen?«
When he saw things the Cube didn't address he couldn't fit those things into himself.
Als er etwas erblickte, das im Cube nicht vorgesehen ist, konnte er es nicht in sich einpassen.
Like ‘ow I can fit your square ‘ead into a round snake ‘ole?” He moved toward her.
Oder daß ich deinen Quadratschädel in ein rundes Schlangenloch einpassen kann?« Er bewegte sich auf sie zu.
He refused to have a glass eye fitted after the socket had healed.
Er weigerte sich, sich ein Glasauge einpassen zu lassen, nachdem die Augenhöhle verheilt war.
If I really am Odysseus in this simulation, he thought, then the system has to fit me in somehow.
Wenn ich in dieser Simulation wirklich Odysseus bin, dachte er, dann muß das System mich irgendwie einpassen.
Maybe you should ask your friend about how the Theta Group might fit into this.
Vielleicht sollten Sie Ihre Freundin fragen, wie die Gruppe Theta sich in dieses Schema einpassen lässt.
Rojer was greeted by a few noddings but the attention of most was on their fittings and piecings.
Mehrere der Anwesenden begrüßten ihn mit einem Nicken, aber der größte Teil ihrer Aufmerksamkeit richtete sich auf das Einpassen der ausgebreiteten Teile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test