Translation for "that thinned" to german
Translation examples
Then the trees thinned out, quite abruptly.
Plötzlich verdünnte sich der Baumbestand.
It slid off, thinning in the water.
Er rann herunter und verdünnte sich im Wasser.
Aspirin thins the blood and slows clotting.
Aspirin verdünnt das Blut und hemmt die Gerinnung.
It was cold sitting here, his blood thinned by alcohol.
Es war kalt hier draußen, und sein Blut war vom Alkohol verdünnt.
Thinning plain yogurt with a little milk works as well.
Auch mit etwas Milch verdünnter Naturjoghurt eignet sich als Buttermilchersatz.
“It thins the blood and makes the whole thing go faster.”
»Es verdünnt das Blut, so dass es schneller geht.«
   THE MAN IN GREY                 Oh, rubbish; blood's never so thin as all that;
DER MANN IN GRAU. Laß gut sein; das Blut ist noch nicht so verdünnt, –
When I beg him to visit me here, he says he is frightened of airplanes, and the altitude of Brasília thins his blood and affects his inner ear! Thins his blood!
Wenn ich ihn bitte, mich einmal hier zu besuchen, entgegnet er, daß er sich vor dem Fliegen fürchtet und daß die Höhenlage von Brasília sein Blut verdünnt und seinem Innenohr Probleme macht! Sein Blut verdünnt!
The trunk thinned alarmingly at the top and swayed in the stiffening wind.
Der Stamm verdünnte sich an der Spitze beunruhigend und schwankte im steifer werdenden Wind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test