Translation for "that saving" to german
Translation examples
The savings of ten hours of costly labor is wealth.
Die Ersparnis von zehn Stunden kostspieliger Arbeitszeit ist Wohlstand.
He got a better deal on it than he expected, and wanted to pass the savings along.
Er hat es günstiger bekommen als erwartet und wollte die Ersparnis an Sie weitergeben.
Always continuous joy in economy, savings, making ends meet.
Immer fortwährende Freude an Wirtschaft, Ersparnis, Auskommen.
Whatever it costs—the officials, the bookkeeping—it is still a great savings over a war.
Was immer das kosten mag – Büttel, Schreiber –, verglichen mit einem Krieg ist es eine große Ersparnis.
There was no doubt, now, that the concept was brilliant, and the savings even greater than Jolson had claimed.
Es bestand jetzt kein Zweifel mehr daran, daß der Plan brillant und die Ersparnis noch größer war, als Jolson behauptet hatte.
With the money I had saved with George and Besse’s wee salary over the years, I had always been able to hire a fine cook when necessary.
Dank dieser Ersparnis konnte ich im Bedarfsfall immer eine exzellente Köchin engagieren.
A bus ticket wouldn’t have been expensive, so I wasn’t saving much, but I also wanted to prove to myself that my feet would carry me in an emergency.
Eine Busfahrkarte wäre nicht teuer gewesen, die Ersparnis war gering, aber auch das wollte ich mir beweisen: dass mich im Ernstfall meine Füße trugen.
In the interests of efficiency and maximum savings to our millions of satisfied customers all of our California Confederacy district offices have been consolidated with the home office at San Jose.
Im Interesse der Rationalisierung und größtmög-lichen Ersparnis für unsere vielen Millionen zufriedenen Kunden sind sämtliche Bezirksniederlassungen in der Kalifornischen Konföderation mit der Zentrale in San José zusammengelegt worden.
When it was time to go, they’d simply release the hook and the shuttle would resume its original ellipse, returning to mother Earth having saved many tons of precious fuel.
Wenn es Zeit wäre zu gehen, müßte sie bloß den Haken freigeben, und die Fähre würde wieder ihre ursprüngliche Ellipsenbahn beschreiben und unter Ersparnis vieler Millionen Tonnen kostbaren Treibstoffs zu Mutter Erde zurückkehren.
Even if it meant that saving his daughter might mean he’d never see her again. 22
Ungeachtet der Tatsache, dass die Rettung seiner Tochter vielleicht bedeutete, dass er sie nie mehr wiedersehen würde. 22
The movement did not reckon with limits of growth in an economic system built on maximizing profits, it instead tried to prove that saving the planet could be a great new business opportunity.
Die Bewegung hat die Grenzen des Wachstums in einem Wirtschaftssystem, das auf Gewinnmaximierung aufbaut, nicht einkalkuliert, sondern versucht zu beweisen, dass die Rettung des Planeten eine großartige neue Geschäftsidee darstellt.
It did not matter that saving Æthelstan was against the interests of Northumbria, I had sworn an oath to protect him, and here I was, in the Roman great hall where he had just told me that he had never sought my help.
Es war unwichtig, dass die Rettung Æthelstans den Interessen Northumbriens zuwiderlief, ich hatte einen Eid darauf abgelegt, ihn zu schützen, und hier war ich nun, in dem großen römischen Palas, wo er mir soeben erklärt hatte, dass er nie um meine Hilfe gebeten habe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test