Translation for "that furnish" to german
Translation examples
“We will furnish the sacristy and put in a new baptismal font,” Dracula says.
»Wir werden die Sakristei mit einem neuen Taufbecken ausstatten«, sagt Dracula.
That means that you'll have to furnish an office in Room 3 for Hoke and Sanchez.
Das bedeutet, daß Sie in Raum drei ein Büro für Hoke und Sanchez ausstatten müssen.
But, of course, I can understand why Jasmine might want to furnish her interior world so bleakly at the moment.
Aber ich kann natürlich verstehen, warum Jasmine im Moment ihre Innenwelt so trostlos ausstatten will.
Klemmer relishes the idea of a secret room for the two of them, furnished with an old record player and records he’s got duplicates of.
Klemmer erwärmt sich für den Vorschlag eines gemeinsamen heimlichen Zimmers, irgendwo, das er mit seinem alten Zweitplattenspieler ausstatten könnte und mit Platten, die er ohnehin doppelt hat.
We’ll have a narrow office down on sun-blasted Valencia Street, wedged between a taqueria and a scooter repair shop, furnished with big wooden desks from a flea market and long green shelves from IKEA.
Unten auf der sonnengleißenden Valencia Street, eingeklemmt zwischen einer Taquería und einer Motorradwerkstatt, werden wir ein schmales Büro beziehen, das wir mit großen Holzschreibtischen vom Flohmarkt und langen grünen Wandregalen von IKEA ausstatten.
if there is no love in the world, we will make a new world, and we will give it heavy walls, and we will furnish it with soft red interiors, from the inside out, and give it a knocker that resonates like a diamond falling to a jeweler's felt so that we should never hear it.
es gibt keine Liebe in der Welt, wir werden uns eine neue Welt erschaffen, und wir werden sie mit dicken Mauern schützen, und wir werden sie ausschließlich mit weichem, rotem Mobiliar ausstatten und einen Klopfer an die Tür hängen, der ein Geräusch macht wie ein Diamant, der auf das Samttuch des Juweliers fällt, sodass wir ihn nie hören werden.
I was not feeling much interest in clothes at that time, all my thoughts being of how to decorate and furnish a charming little old house which Alfred had taken me to see after placing the pigeon’s egg on my finger, and which, by a miracle of good luck, was to be let.
Kleider interessierten mich damals nicht besonders, denn all meine Gedanken kreisten um die Frage, wie wir das zauberhafte kleine alte Haus ausstatten und möblieren sollten, das mir Alfred gezeigt hatte, nachdem er mir den Ring mit dem Taubenei an den Finger gesteckt hatte, und das infolge eines wunderbaren Glücksfalles zu vermieten war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test