Translation for "that conserves" to german
Translation examples
Breathe and conserve strength.
Atmet und spart eure Kräfte.
Conserve your ammunition for now.
Spart eure Munition vorerst.
Conserve your arrows,” the guardcaptain shouted.
»Spart eure Pfeile!« rief der Gardehauptmann.
The three tractors were not conserving fuel at all.
Die drei Traktoren sparten überhaupt keinen Treibstoff.
He was conserving fuel, now that he might have need of it.
Er sparte damit Treibstoff, nun da er vielleicht noch weitere Verwendung dafür hatte.
He had absolutely no idea about how to conserve energy or money.
Er hatte absolut keinen Schimmer davon, wie man Energie oder Geld sparte.
Petrov was conserving cassettes, recording new material over old.
Petrow sparte Kassetten; er überspielte altes Material mit neuern.
They could reach their cliff city again, if they walked by night and conserved moisture.
Sie würden es schaffen, zu ihrer Felsstadt zurückzukehren, wenn sie nachts unterwegs waren und Flüssigkeit sparten.
Celluci went limp, neither hindering nor helping, conserving his strength.
Celluci machte sich schlaff, wehrte sich nicht, half aber auch nicht und sparte seine Kräfte.
The arrows continued to fall, but at a diminishing rate as the Syrians conserved ammunition.
Die Pfeile prasselten weiter auf sie nieder, jedoch nicht mehr in so rascher Folge, da die Syrer Munition sparten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test