Translation for "that are irrelevant" to german
Translation examples
It was irrelevant anyway.
Außerdem war es sowieso egal.
But that was irrelevant now.
Aber das war im Moment völlig egal.
It was all irrelevant anyway.
Es war sowieso egal.
All other women are irrelevant.
Alle anderen Frauen sind mir egal.
“But it’s irrelevant, really.
Aber ist ja eigentlich auch egal.
And it would’ve been entirely irrelevant to him.
Und es war ihm herzlich egal.
‘But I’m afraid that what we think is irrelevant.’
»Nur leider ist es völlig egal, was wir denken.«
The hidden weapons, whether they exist or not, they're irrelevant.
Die versteckten Waffen sind bedeutungslos, egal, ob es sie gibt oder nicht.
It was totally and utterly irrelevant to her now without Emma. Everything was.
Ohne Emma war es komplett egal und irrelevant. Wie alles.
“It doesn’t matter what kind of message. It’s irrelevant.”
«Es ist völlig egal, was für eine Nachricht. Es spielt keine Rolle.»
That is irrelevant to us, and he is irrelevant to your assignment.
Das ist für uns irrelevant, und er ist für Ihren Auftrag irrelevant.
But that was irrelevant.
Aber das war irrelevant.
They were irrelevant.
Sie waren irrelevant.
But that’s irrelevant.”
Aber das ist irrelevant.
Anything else is irrelevant.
Alles andere ist irrelevant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test