Translation for "textually" to german
Textually
Translation examples
The combination of textual and historic minutiae and tendentious therefores was wearing.
Die Zusammenwürfelung von textlichen und historischen Details und tendenziösen Folglichs wirkte ermüdend.
Instead of becoming a literary executor, and so confronting the tension between biological and textual mortality through that obligation, the protagonist—a version of myself;
Anstatt literarischer Nachlassverwalter zu werden und sich aufgrund dieses Amtes der Spannung zwischen biologischer und textlicher Sterblichkeit zu stellen, würde der Protagonist – eine Version meiner selbst;
Just as in the poems, he has to be nobody in particular in order to be a democratic everyman, has to empty himself out so that his poetry can be a textual commons for the future into which he projects himself.
Wie in den Gedichten muss er niemand Besonderer sein, um ein demokratischer Jedermann zu sein, muss sich ausleeren, damit seine Dichtung ein textliches Gemeingut für die Zukunft sein kann, in die er sich projiziert.
The stack contains a few newspaper stories to that effect, which, as I note from reading them, are all textually related - implying that they came from the same source." "A press release."
Das Material enthält einige Zeitungsartikel zu diesem Thema, die, wie ich nach der Lektüre sagen kann, textlich alle aufeinander aufbauen - was darauf hindeutet, daß sie aus derselben Quelle stammen.« »Einer Pressemitteilung.«
It comforted me to know that my friendship with Bobbi wasn’t confined to memory alone, and that textual evidence of her past fondness for me would survive her actual fondness if necessary.
Es tröstete mich zu wissen, dass meine Freundschaft mit Bobbi nicht nur auf Erinnerungen beschränkt war und dass die textlichen Beweise ihrer früheren Zuneigung zu mir ihre tatsächliche Zuneigung notfalls überleben würden.
I should mention here that the textual detail of the poem is very complex, but since my (ambitious) purpose in this book is to make a readily readable text that shows the narrative evolution of the legend at different stages, I have neglected virtually all detail of this nature, which could only confuse that purpose.
Ich sollte dabei erwähnen, dass das Gedicht in seinen textlichen Verästelungen sehr komplex ist, aber da es in diesem Buch mein (ehrgeiziges) Ziel ist, einen gut lesbaren Text vorzulegen, der die erzählerische Entwicklung der Sage in verschiedenen Stadien zeigt, habe ich auf so gut wie alle derartigen Verästelungen verzichtet, da sie dieses Vorhaben nur erschweren könnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test