Translation for "terming" to german
Translation examples
He is what you term an idiot.
„Er ist das, was Sie mit Idiot bezeichnen würden.“
Xenoforming – perhaps that’s a better term.
Xenoforming – vielleicht sollte man es lieber so bezeichnen.
both would be termed female by the anatomist.
beide würde ein Anatom mit «weiblich» bezeichnen.
I would prefer the term soothing interlude.
Ich würde es eher als wohltuendes Intermezzo bezeichnen.
Neither do I have anything on me that might be termed attractive booty.
Ich habe auch nichts bei mir, was man als lohnende Beute bezeichnen könnte.
Beatrice was what might be termed a careful driver.
Man konnte Beatrice wirklich als achtsame Fahrerin bezeichnen.
It was considered extremely impolite to use the term "genie"
Jemanden mit dem Begriff ›Dschinn‹ zu bezeichnen, galt als außerordentlich unhöflich.
Some might even term it obsessive-I certainly would.
Man könnte ihn sogar als Zwangsvorstellung bezeichnen – ich täte’s ganz sicher.
It could also, to put it rather more academically, be termed Yarnspinnerish mental painting.
Man könnte sie auch als Mythenmetzsche Mentalmalerei bezeichnen, wenn man es lieber etwas akademischer hat.
Under less unpleasant circumstances, that sound might have been termed a chuckle.
Unter nicht so unangenehmen Umständen hätte man es als ein Kichern bezeichnen können.
verb
There is a simple way of referring to these three value spheres of morals, science, and art: they are the Good, the True, and the Beautiful. (These terms were first introduced on a large scale by the Greeks, who were, in this regard, one of the precursors of modernity.)
Man kann diese drei Wertsphären von Ethik, Wissenschaft und Kunst auch in einer ganz einfachen anderen Weise benennen, nämlich als das Gute, das Wahre und das Schöne (diese Begriffe stammen von den Griechen, die diesbezüglich Vorläufer der Moderne waren).
And, almost simultaneously, here came the parents of the younger Madame Kröger: lumber merchant Herr Oeverdieck and his wife—an elderly, affectionate couple, who made a habit of exchanging the most youthful terms of endearment for everyone to hear.
Und fast gleichzeitig mit ihnen kamen auch die Eltern der Konsulin Kröger, Holzgroßhändler Oeverdieck nebst Frau, ein altes, zärtliches Ehepaar, das sich vor aller Ohren mit den bräutlichsten Kosenamen zu benennen pflegte.
A decade ago, Australian philosopher and professor of sustainability Glenn Albrecht set out to coin a term to capture the particular form of psychological distress that sets in when the homelands that we love and from which we take comfort are radically altered by extraction and industrialization, rendering them alienating and unfamiliar. He settled on “solastalgia,”
Vor zehn Jahren suchte der australische Philosoph und Professor für Nachhaltigkeit Glenn Albrecht einen Begriff, um jene Form der psychischen Verzweiflung zu benennen, die einen erfasst, wenn die Heimat, die wir lieben und aus der wir Trost schöpfen, durch Förderung von Bodenschätzen und Industrialisierung radikal verändert und uns somit fremd und unvertraut wird.
We weren’t expecting to see much shooting, because the FKNK, angered by the government’s terms—the season would last only six half-days, instead of the traditional six to eight weeks, and only 2,500 licenses would be granted—had organized a boycott of the season, threatening to “name and shame” any hunter who applied for a license.
Wir rechneten nicht damit, auf viele Jäger zu treffen, denn der FKNK hatte, verärgert über die Vorgaben der Regierung – die Saison dauerte nicht wie sonst sechs bis acht Wochen, sondern nur sechs halbe Tage, und es wurden nur 2500 Jagdscheine ausgegeben –, zu einem Boykott aufgerufen und drohte, jeden Jäger, der einen Jagdschein beantragte, «zu benennen und der Schande preiszugeben».
Lyme is still, in relative terms, a young disease, and one we don’t yet understand all that well: we attribute a very mysterious and incoherent set of symptoms to it, from joint pain to fatigue to memory loss to facial palsy, almost as a catchall explanation for ailments we cannot pinpoint in patients who we know have been bitten by a bug carrying the bug.
Die Lyme-Borreliose ist immer noch eine relativ neue Krankheit, die wir noch nicht sonderlich gut verstehen: Wir schreiben ihr eine etwas rätselhafte und uneinheitliche Reihe von Symptomen zu, von Gelenkschmerzen über Erschöpfungserscheinungen und Gedächtnisverlust bis hin zu Gesichtslähmungen – vage Umschreibungen für Leiden, die wir nicht klar benennen können, bei Patienten, von denen wir wissen, dass sie von einem Überträger gebissen wurden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test