Translation for "teaseing" to german
Teaseing
adjective
Translation examples
There were teasings and jokes.
Es gab Hänseleien und Witze.
He endured the teasing of the fishermen.
Geduldig ertrug er die Hänseleien der Fischer.
But that wouldn’t necessarily stop the taunts and the teasing and all the rest.
Aber damit hörten die Sticheleien und Hänseleien nicht auf.
Twenty brains started turning that question into a big juicy teasing.
Zwanzig Gehirne verwandelten die Frage in eine Hänselei.
The teasing subsided to lingering grins and the occasional giggle.
Die Hänseleien gingen in leises Grinsen und gelegentliches Gekicher über.
This kind of teasing made Nirgal uncomfortable, and Hiroko didn’t like it either.
Diese Art von Hänselei war Nirgal peinlich, und Hiroko mochte sie auch nicht.
The teasing stopped only when Tom joined our class;
Die Hänseleien hörten erst auf, als Tom in unsere Klasse kam.
They tried to tease her out of being fat--but she stayed fat anyway.
Sie hatten versucht, sie durch Hänseleien von ihrer Fettsucht abzubringen – aber sie blieb dennoch fett.
“Leave the poor man alone,” said Molaire. “He doesn’t need your teasing.”
»Lass den armen Mann in Ruhe«, sagte Molaire. »Er kann gut ohne deine Hänseleien auskommen.«
When she was eight or nine, after years of teasing from her classmates, she decided to change it to Estelle.
Mit acht oder neun hatte sie von den Hänseleien ihrer Klassenkameraden genug und nannte sich fortan Estelle.
noun
He smiled quietly at her teasing.
Er lächelte schweigend über ihre Neckerei.
He found himself smiling at her teasing.
Mikhail musste über ihre Neckerei lächeln.
This teasing did seem to me a recognition, and a reprieve;
Diese Neckerei war für mich eine Anerkennung und eine Begnadigung;
What a tease he was and how exasperating!
Wie konnte er einen doch mit seiner Neckerei zur Verzweiflung bringen!
There was no teasing, no braid-tweaking, no intimacy.
Bei ihr gab es keine Neckereien, kein Zöpfeziehen oder sonstige Vertrautheiten.
“Come on, stop teasing, who is it?”
»Na komm, laß die Neckerei, wer ist es?«
He didn’t engage in irony, teasing, or tomfoolery.
Er beteiligte sich nicht an Ironie, Neckereien oder Albernheiten.
I had reacted with unnecessary harshness to her teasing.
Ich hatte auf ihre Neckerei übertrieben schroff reagiert.
Talking all the time, pure teasing and nonsense.
Redete dabei ständig, Neckereien und Quatsch.
              The hilarity and teasing took Kate aback, but not Teague.
Die Fröhlichkeit und die Neckereien verblüfften Kate, Teague aber nicht.
adjective
Cheery, almost teasing.
So munter, fast neckend.
There was teasing doubt in her voice.
In ihrer Stimme lag ein neckender Zweifel.
said Doug, teasing.
«Eher verträumt», sagte Doug neckend.
He plucked gently at the material, teasing.
Vorsichtig, neckend, zupfte er am Stoff.
It was the dragons,” Carmondai teased him.
Es waren die Drachen«, stellte Carmondai neckend fest.
“You’re like a little doll,” he teased.
»Du bist wie eine kleine Puppe«, sagte er neckend.
The teasing light in his eyes was infectious.
Sein scherzhaft-neckender Blick wirkte ansteckend.
Her voice was friendly, almost teasing.
Ihre Stimme war freundlich, beinahe munter und neckend.
"Don't forget Ryan," Becka teased.
»Vergiss Ryan nicht«, sagte Becka neckend.
He could see them as a family, laughing, teasing.
Er sah sie als Familie vor sich, fröhlich, neckend.
adjective
Joryleen turns pettish, teasing.
Nun schmollt Joryleen neckisch.
She teased him with a smile. “And if I have?”
Sie schenkte ihm ein neckisches Lächeln. »Und wenn doch?«
Luke slid her a teasing glance.
Luke warf ihr einen neckischen Blick zu.
She tried to make her voice teasing.
Sie versuchte, einen neckischen Ton anzuschlagen.
Suddenly, the mocking, teasing look vanished.
Plötzlich verschwand der spöttische, neckische Ausdruck.
Her eyes, when they met his, were almost teasing.
Ihr Blick war fast neckisch, als er seinem begegnete.
The teasing of their coy embrace gave way to an argument.
Die Witzelei ihrer neckischen Umarmung führte zu einem Streit.
Harrington teased, and Honor shook her head.
Harrington neckisch, und Honor schüttelte den Kopf.
Xavier’s teasing voice rattled through her head.
Sie hörte immer noch Xaviers neckische Stimme.
Kainene said, with a teasing sparkle in her eyes.
»Das ist ausgezeichnet«, sagte Kainene mit einem neckischen Funkeln in den Augen.
noun
‘Now mother is awfully fond of music,’ Mrs Keeping said, ‘so we thought we’d better humour her by playing some.’ Laughter again – he looked at Mrs Jacobs, enjoying the collective sense of treasuring and teasing her; a woman just behind her exclaimed, ‘Dear Daphne,’ and people laughed at that too.
»Weil unsere Mutter ja so schrecklich gern Musik hört«, sagte Mrs Keeping, »haben wir uns gedacht, dass wir sie besser damit bei Laune halten sollten.« Erneutes Lachen – Paul sah zu Mrs Jacobs, die sich in der allgemeinen Wertschätzung und der Witzelei sonnte, und eine Frau hinter ihm rief: »Liebe Daphne«, und auch das erntete einen Lacher.
They’re just teasing jokes.
Es sind nur Frotzeleien.
'Love is a luxury!' I joined in the teasing.
»Liebe ist ein Luxus!« mischte ich mich in die Frotzelei ein.
Paulus’s teasing had given him an idea.
Paulus’ Frotzelei hatte ihn auf eine Idee gebracht.
Even with the teasing, I was glad to see him.
Ich war froh ihn zu sehen, samt seiner Frotzelei.
In fact this is one area in which a certain teasing of the teachers is permitted.
Das ist wirklich ein Gebiet, auf dem eine gewisse Frotzelei den Lehrern gegenüber gestattet ist.
The hideous voice was unmistakable, and the psychotic teasing that had become her trademark.
Die grässliche Stimme war ebenso unverkennbar wie die psychotischen Frotzeleien, die zu ihrem Markenzeichen geworden waren.
If any of the men complained about our going to Gilgo—really complained, not like Bobo’s teasing—we’d never be welcome again.
Wenn einer der Männer sich beschwerte, dass wir mit zum Strand kamen – ernsthaft beschwerte, nicht wie Bobos Frotzeleien – wären wir nicht mehr gern gesehen.
His wooing technique was based on gentle teasing, and he was incapable of speaking to Jess for more than a few minutes without laughing.
Seine Art um Jess zu werben ging mit gutmütigen Frotzeleien einher, und er war unfähig, mehr als ein paar Minuten mit Jess zu sprechen, ohne zu lachen.
Once two passing children on their bikes called something, some incoherent tease, at her, then pedalled furiously off cackling, but that was all, and she felt silly and ashamed at treating herself like bait. We’ll have to see when it comes to it, she thought.
Einmal fuhren zwei Kinder auf ihren Fahrrädern vorbei und riefen ihr etwas zu, irgendeine zusammenhanglose Frotzelei, ehe sie gackernd davonstrampelten, aber das war schon alles. Sie kam sich dumm vor und schämte sich plötzlich, sich selbst wie einen Köder dargeboten zu haben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test