Translation for "teary" to german
Translation examples
She was the other kind. The teary-eyed lush content to sip one cocktail after the other.
Sie gehörte der tränenreichen Sorte an. Sie schlürfte still einen Cocktail nach dem anderen.
An angry hothead can be so pathetic, but those teary-eyed men—well, they are the good ones.
Ein wütender, platzender Mann kann so erbärmlich sein; tränenreiche Männer sind gut.
It had been sudden, so abrupt that they hadn’t even had time for a final teary fight.
Es war so plötzlich, so abrupt gekommen, dass sie nicht einmal Zeit für einen letzten, tränenreichen Streit gehabt hatten.
Whatever it was, the effects of the wine were generous and slow, filling them with a teary but peaceful nostalgia, and they felt themselves capable of anything.
Der Weinrausch war angenehm und einlullend, er lud zu tränenreichen, genüsslichen Nostalgien ein und animierte zu großen Taten.
I recalled vague fragments of news reports on a missing child, video of a search team, a mother’s teary appeal.
Ich erinnerte mich vage an Bruchstücke einer Meldung über ein vermisstes Kind, ein Video über ein Suchteam, das tränenreiche Flehen einer Mutter.
Later you hear that the Kenyan visited her in the hospital, and when he saw the baby a teary reconciliation occurred, all was forgiven.
Später hörst du, dass der Kenianer sie im Krankenhaus besucht hat und nach einem Blick auf das Baby eine tränenreiche Versöhnung folgte, alles war verziehen.
When it became clear that the need for their assistance was winding down, the Madisons packed up their own site and then came by for a teary farewell before heading north.
Als sich abzeichnete, dass ihre Hilfe nicht mehr benötigt wurde, packten die Madisons und brachen nach einem tränenreichen Abschied in Richtung Norden auf.
All were agitated in one form or another from red-faced anger to teary-eyed fear, but were otherwise no worse for wear.
Alle waren auf die eine oder andere Art aufgeregt, wobei die einen einen roten Kopf vor Ärger besaßen, die anderen hingegen tränenreiche Furcht zur Schau stellten, aber im Übrigen wohlbehalten waren.
But as was often the case with me in Lowe House and elsewhere, my oh-so-honest-and-open revelations were, at best, distractions-my Wasted / 213 teary-eyed attempts to end the bulimia at Interlochen that were purely an excuse to starve, my “genuine”
Aber im Lowe House geschah, was sich schon früher immer wieder abgespielt hatte: Meine ach so ehrlichen und offenen Enthüllungen waren bestenfalls Ablenkungsmanöver: Auf Interlochen fungierten meine tränenreichen Versuche, die Bulimie zu beenden, ausschließlich als Vorwand, um ungestört hungern zu können.
the moisture that blurred her own vision as Annie responded with an indistinct nod and a teary-eyed gaze.  Facing her new master again, Shemaine sought to steel her emotions.  "I have no other possessions than the clothes on my back, sir, poor as they are.  I'm ready to leave whenever you are."
trübten, während Annie ihrerseits mit einem schwachen Nicken und einem ebenfalls tränenreichen Blick antwortete. Als Shemaine sich dann abermals ihrem neuen Herrn zuwandte, versuchte sie, ihre Gefühle unter Kontrolle zu bringen. »Ich habe keinen anderen Besitz als die Kleider, die ich am Leibe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test