Translation for "tax lawyer" to german
Translation examples
“Your father's a big tax lawyer!”
»Dein Vater ist ein großer Steueranwalt
We need a new tax lawyer, Mukesh!
Was wir brauchen, ist ein Steueranwalt, Mukesh!
But I think that maybe you should consider talking to a tax lawyer about this.
Aber ich meine, daß Sie vielleicht über diese Sache mit einem Steueranwalt reden sollten.
Toss in all the accountants and tax lawyers who make their living off something the public can't understand,” SecTreas concluded.
Schmeißen Sie noch all die Buchhalter und Steueranwälte dazu, die ihren Lebensunterhalt mit etwas bestreiten, was die Öffentlichkeit nicht begreift«, meinte SecTreas.
Kelsey's father was a Houston tax lawyer, something of his particular species of biz-speak tending to enter his daughter around meeting time;
Kelseys Vater war Steueranwalt in Houston, und sein spezieller beruflicher Jargon pflegte zum Zeitpunkt solcher Treffen auf seine Tochter überzuspringen;
Or maybe I’ll just tell Miss Birdie that I can’t help her, that she needs to pay a high-powered tax lawyer five grand to draft it.
Vielleicht sage ich Miss Birdie auch einfach, daß ich ihr nicht helfen kann, daß sie einem hochkarätigen Steueranwalt fünf Mille zahlen muß, damit er es aufsetzt.
They use thick, dense wills with trusts and trustees and generation-skipping transfers and all sorts of gadgets and devices designed and implemented by expensive tax lawyers in big firms.
Sie hinterlassen dicke, verklausulierte Testamente mit Treuhandvermögen und Treuhandverwaltern und Generationen überspringenden Vermächtnissen und allen möglichen Tricks und Schlichen, die sich teure Steueranwälte in großen Firmen ausgedacht und zu Papier gebracht haben.
he'd had it fashioned after that of a tax lawyer he'd known, the walls lined with books purchased by the yard, the colour of carpet and paintwork alike muted, as though by an accrual of cigar-smoke and learning.
Er hatte es nach dem eines Steueranwalts aus seinem Bekanntenkreis gestaltet; die Wände mit nach dem laufenden Meter gekauften Büchern tapeziert, die Farbe von Teppich und Anstrich gleichermaßen gedämpft - wie durch ständige Ablagerung von Zi- garrenrauch und Gelehrsamkeit.
Theo knew only the basics: (1) Ike had once been a smart and successful tax lawyer; (2) then he went to prison for several years; (3) he was disbarred and can never be a lawyer again; (4) while he was in prison, his wife divorced him and left Strattenburg with their three children; (5) the children, Theo’s first cousins, were much older than Theo and he’d never met them;
Theo kannte nur die grundlegenden Fakten: Erstens war Ike einmal ein gewiefter und erfolgreicher Steueranwalt gewesen, zweitens hatte er irgendwann eine mehrjährige Gefängnisstrafe abgesessen, drittens hatte er seine Zulassung als Anwalt unwiderruflich verloren, viertens hatte sich seine Frau von ihm scheiden lassen, als er in Haft war, und die Stadt mit den drei Kindern verlassen, fünftens waren die Kinder, Theos Cousins ersten Grades, viel älter als Theo, der ihnen nie begegnet war, und sechstens waren die Beziehungen zwischen Ike und Theos Eltern angespannt.
When it's virtually all yes, you find several million dollars at your project's disposal (though quite amazingly useless, you discover, and which, anyway, under no circumstances whatever, including any eventual making of the film, will ever belong to you) but the rare no really means it, and while that no is there, some eldritch entity in Dimension Zed, be it a faceless Bahamian banker, her cousin the Parisian tax lawyer, an Alaskan accountant, or Herr Virek in his designer cancer-vat in Neo Zurich (and believe me, you'll never know) will not sign the check you need to secure "the talent"--i.e., "name"
Und dann schlägt dir unverhofft praktisch von überallher ein Ja entgegen, und dir stehen plötzlich mehrere Millionen Dollar für dein Projekt zur Verfügung (eine erstaunlich nutzlose Menge Geld, wie du erfährst, die unter keinen Umständen, sogar bei einem tatsächlichen Zustandekommen des Films, jemals dir gehören wird). Doch hier und da gibt es immer noch ein Nein, und das bedeutet, dass irgendeine unheimliche Wesenheit in Dimension Z, sei es eine gesichtslose Bankerin auf den Bahamas, ihr Cousin, der Pariser Steueranwalt, ein Buchhalter aus Alaska oder Herr Virek in seinem Designer-Krebsbottich in Neo-Zürich (und glaub mir, du wirst es nie erfahren) den Scheck nicht unterzeichnen wird, den du brauchst, um »Talente« – d.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test