Translation for "tailored" to german
Translation examples
adjective
they would be custom tailored. Classic.
sie wären maßgeschneidert. Klassisch.
Her bronze-toned suit was tailored to set off her slim figure.
Ihr bronzefarbenes klassisches Kostüm brachte ihre schlanke Figur vorteilhaft zur Geltung.
Her white silk blouse was very tailored, and a navy blazer hung over the back of her chair.
Ihre weiße Seidenbluse wirkte sehr klassisch, und über ihrer Stuhllehne hing eine dunkelblaue Jacke.
Joanna was dressed almost formally, considering the lax standards of the base: tailored white blouse and snug whipcord jeans that emphasized her hourglass figure.
Joanna war beinahe formell gekleidet, wenn man die laxen Maßstäbe der Basis zugrunde legte: Sie trug eine klassische weiße Bluse und eine enganliegende Whipcord-Jeans, die ihre Figur betonten.
Under the coat she had a thick goldenrod-yellow turtleneck sweater over tailored black wool slacks and short, crumple-top leather boots the same color as the sweater.
Unter dem Mantel trug sie einen dicken, goldgelben Pullover mit Schildkrötkragen, dazu klassisch geschnittene schwarze Hosen und kurze Lederstiefel in der gleichen Farbe wie der Pullover.
Her tailored white pants, silk tunic, and cobalt high-heeled pumps were all Prada, and her military-inspired jacket and classic quilted bag were Chanel.
Die maßgeschneiderte weiße Hose, die Seidentunika und die kobaltblauen High Heels stammten durch die Bank von Prada, die Jacke im Army-Stil und die klassische Stepptasche waren von Chanel.
His presence had kindled something warm in her and she allowed herself to simply enjoy his corn GREGORY BENFORD · pany. His tailored slacks even fit well and weren’t perpetually wrinkled, a common scientists’ signature.
In seiner Nähe war ihr warm ums Herz geworden, nun entspannte sie sich und genoß ganz einfach das Zusammensein. Seine klassisch geschnittene Hose saß wie angegossen und wies nicht einmal die ewigen Knitterfalten, das Markenzeichen des durchschnittlichen Naturwissenschaftlers auf.
Here they were ushered in and seated alongside each other in church pews, while from a pulpit he preached to them a sermon on dandyism, adjuring his bootmakers and tailors implicitly to obey his briefs in the matter of style, threatening them with pecuniary excommunication if they failed to follow to the letter the instructions contained in his monitories and bulls. He acquired the reputation of an eccentric, which he enhanced by wearing costumes of white velvet, and gold-embroidered waistcoats, by inserting, in place of a cravat, a Parma bouquet in the opening of his shirt, by giving famous dinners to men of letters, one of which, a revival of the eighteenth century, celebrating the most futile of his misadventures, was a funeral repast. In the dining room, hung in black and opening on the transformed garden with its ash-powdered walks, its little pool now bordered with basalt and filled with ink, its clumps of cypresses and pines, the dinner had been served on a table draped in black, adorned with baskets of violets and scabiouses, lit by candelabra from which green flames blazed, and by chandeliers from which wax tapers flared.
Sie mußten sich nebeneinander in eine Art von Kirchenstühlen setzen. Hier bestieg er eine hohe Kanzel, von der herab er ihnen eine Predigt über die Eitelkeit und das Geckentum der Welt hielt. Er forderte von hier aus seinen Schuhmacher und Schneider feierlich auf, sich aufs genaueste nach seinem päpstlichen Schreiben hinsichtlich des Schnittes zu richten, wobei er sie mit einem pekuniären Kirchenbann bedrohte, so sie nicht die in seinem väterlichen Ermahnungsschreiben und seinen Enzykliken gegebenen Anweisungen buchstäblich zur Ausführung brächten. So erlangte er bald den Ruf eines höchst exzentrischen Menschen, den er dadurch zu krönen suchte, daß er sich Anzüge aus weißem Sammt anfertigen ließ; wie er auch Westen aus Goldbrokat trug und statt der Krawatte einfach einen großen Veilchenstrauß in den weiten Ausschnitt seines Hemdes steckte. Dann gab er den Literaten oft großartige Diners, unter anderm ein Trauerdiner nach dem Muster des achtzehnten Jahrhunderts, um ein ganz unbedeutendes kleines Mißgeschick, das ihm zugestoßen war, klassisch zu feiern. Der Eßsaal war ganz schwarz ausgeschlagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test