Translation for "syntaxes" to german
Translation examples
noun
Her syntax and vocabulary.
Ihre Syntax und ihr Vokabular.
The syntax is entirely different.
Die Syntax ist völlig anders.
They can learn signals but not syntax.
Sie können Signale lernen, aber keine Syntax.
It wasn’t just a strangeness of syntax and grammar.
Es lag nicht nur an Syntax und Grammatik.
—DONET, Principles of Elementary Latin Syntax
(Donet, Grundlagen der lateinischen Syntax)
Some silences have their own grammar and syntax.
Manches Schweigen hat seine eigene Grammatik und Syntax.
said Fevvers, her syntax subtler than her pronunciation.
ihre Syntax war präziser als ihre Aussprache.
Ssli syntax tended toward the mathematical.
Die Syntax der Ssli hatte eher mathematische Züge.
?SYNTAX ERROR appeared on the next line.
In der nächsten Zeile erschien ?SYNTAX ERROR.
It is an event beyond the syntax of our language.
Es ist ein Ereignis jenseits der Syntax unserer Sprache.
noun
she knew her children smiled at her syntax.
sie wusste, ihre Kinder belächelten ihren Satzbau.
This is how I remember her syntax and her house, whether by her self-directed verbs or the “second door”
So habe ich ihren Satzbau und so auch ihr Haus in Erinnerung.
She expressed herself with assurance, few mistakes in syntax, and excellent humor.
Sie plauderte unbefangen, mit geradezu korrektem Satzbau und unglaublichem Humor.
– she detected foreign underlays and his syntax began to break up.
–, machte sie fremdländische Einschläge aus, und sein Satzbau lief leicht aus dem Ruder.
Dickens had found ways other than his tour and this convoluted syntax by which to exhaust himself. Although he had finally abolished the accursed “Christmas Issue”
Aber nicht nur mit seiner Lesereise und seinem gewundenen Satzbau wusste sich Dickens zu erschöpfen.
The language laboratory at Beaconsfield could check out phraseology, syntax, vernacular expressions, regional dialects, and so forth.
Das Sprachlabor in Beaconsfield könnte die Texte auf Wortwahl, Satzbau, umgangssprachliche Wendungen, Dialektausdrücke und dergleichen hin untersuchen.
“Is it important that we know where your other head is?” shouted Arthur, keeping his syntax as stripped back as possible.
»Du solltest uns besser sagen, wo dein anderer Kopf ist«, schrie Arthur, der den Satzbau so einfach wie möglich hielt.
'Can't I play with you?' Jeran blinked at her, recognizing grown-up syntax for their parents never used baby-talk.
»Kann ich mit euch spielen?« Jeran blinzelte sie an, weil sie den Satzbau eines Erwachsenen erkannte, denn ihre Eltern sprachen zu ihnen nie wie zu Babies.
She tells us what kind of syntax we should use when we tell the students about bettering their empathy. We’re supposed to use the “When you … I felt” frame.
Sie erzählt uns, mit welchem Satzbau wir den Studierenden vermitteln sollen, dass sie an ihrer Empathiefähigkeit noch arbeiten müssen.
Screwed up the syntax, so they’re laughing in our face—without bothering to think about the message itself.” Repetto said, “Not exactly.”
Den Satzbau verdreht, und sie lachen sich jetzt halb tot – ohne überhaupt an die Botschaft zu denken.« »Nein, nicht ganz.« Repetto runzelte die Stirn wie jemand, der konzentriert über etwas nachdachte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test