Translation examples
Sympathy, of course.
Durch Sympathie, natürlich.
                           mutual sympathy
gegenseitige Sympathie
Sympathy and understanding.
Sympathie und Einfühlungsvermögen .
Regret, and sympathy.
Bedauern und Sympathie.
“I had a weak spot in my heart for him. I felt compassion, sympathy for him.” “Compassion? Sympathy?”
»Ich hatte eine Schwäche für ihn. Mitleid. Sympathie.« »Sympathie?
Sympathies with the extreme right.
Rechtsextreme Sympathien.
I’m not asking for sympathy.
Ich bettele nicht um Sympathien.
The excessive demand he had made on their sympathy—on the sympathy of his own children!
Wie übermäßig er ihre Sympathie in Anspruch genommen hatte - die Sympathie seiner eigenen Kinder!
Trust, sympathy, belief in me –
Vertrauen, Sympathie
His sympathy was important to me.
Ich musste seine Sympathie gewinnen.
Instead it is sympathy.
Da ist nur Mitgefühl.
He wanted no sympathy.
Er wollte kein Mitgefühl.
They have my sympathy!
Die haben mein Mitgefühl!
Sympathy dissipated.
Das Mitgefühl schwand.
She didn’t want sympathy.
Sie wollte kein Mitgefühl.
Then I'll offer youmy sympathies.
Dann haben Sie mein Mitgefühl.
Among them my sympathy.
Unter anderem mein Mitgefühl.
You have my sympathy.
Sie haben mein Mitgefühl.
I shuddered in sympathy.
Ich erschauderte aus Mitgefühl.
Not the fake-o sympathy.
Nicht dieses geheuchelte Mitgefühl.
noun
"I’ve no sympathy for you.
Ich habe kein Mitleid mit dir!
No sympathy from me.
Kein Mitleid von mir.
No sympathy, please.
Bitte kein Mitleid.
They summon sympathy.
Sie erzwingen Mitleid.
‘No sympathy, no tea.’
»Kein Mitleid, keinen Tee.«
Sympathy for the Guilty
Mitleid mit den Schuldigen
No sympathy, no pity.
Kein Erbarmen, kein Mitleid.
Sympathy was the worst.
Mitleid war das Schlimmste.
He felt no sympathy for them.
Er hatte kein Mitleid mit ihnen.
Andrea had no sympathy.
Andrea hatte kein Mitleid mit ihm.
noun
“My deepest sympathies.”
»Mein aufrichtigstes Beileid
My sympathies for your loss.
Mein Beileid für deinen Verlust.
'My sympathies,' said Ramone.
»Mein Beileid«, sagte Ramone.
“My deepest sympathy,” the ambassador said.
»Mein herzlichstes Beileid«, sagte der Gesandte.
First, my profound sympathies for your loss.
Zunächst mein aufrichtiges Beileid zu Ihrem Verlust.
Meanwhile I remain yours in deepest sympathy,
Bis dahin verbleibe ich in tiefstem Beileid Ihr
The puppeteer paused, then added, “My sympathies, Louis.”
Dann fügte er hinzu: »Mein Beileid, Louis.«
‘Hi,’ I whisper. ‘My deepest sympathies.’
»Hallo«, flüstere ich. »Mein herzliches Beileid
But thanks for the sympathy.
Jedenfalls danke ich Ihnen für Ihre Anteilnahme.
Sympathy is sympathy, only a knave would fail to be grateful for it. I said:
Anteilnahme ist Anteilnahme – ein Kujon, der gar keine Dankbarkeit dafür aufbringt. Ich sagte:
Deane was all sympathy.
Deane war voller Anteilnahme.
Thank you, Andy—for your sympathy.
Danke für deine Anteilnahme, Andy.
I don't know whether to tell you or not, but I would like some sympathy—silent sympathy, please;
Ich weiß nicht, ob ich es Dir erzählen soll oder nicht, aber ich hätte gern ein wenig Anteilnahme — schweigende Anteilnahme, bitte;
Emile's eyes glowed in sympathy.
Emiles Augen schimmerten vor Anteilnahme.
At the time he had no sympathy at all.
Damals traf er auf wenig Anteilnahme.
To find a midpoint between sympathy and indifference.
Zwischen Anteilnahme und Gleichgültigkeit eine Mitte finden.
You have sympathy for such matters.
Für diese Dinge haben Sie Verständnis.
Solitude. The lack of sympathy.
Die Einsamkeit. Der Mangel an Verständnis.
Murderers don’t deserve sympathy.
Mörder verdienen kein Verständnis.
Your sympathy and leniency are not appreciated.
Dein Verständnis und deine Milde werden dir nicht gedankt.
The court would have sympathy for such a plea.
Das Gericht würde für diese Entschuldigung Verständnis haben.
“It’s always a question of sympathy,” Meybach said. “You won’t get any sympathy from me. You’re a murderer.
– Es ist immer eine Frage von Verständnis, meldete sich Meybach. – Von mir bekommst du kein Verständnis. Du bist ein Mörder.
Qui-Gon had no sympathy.
Qui-Gon hatte dafür kein Verständnis.
Bella Preston expressed sympathy.
Bella Preston zeigt Verständnis für ihn.
She combined common sense with uncommon sympathy.
Sie verband gesunden Menschenverstand mit ungewöhnlicher Teilnahme.
They listen and nod, but they don’t show him the sympathy he’d hoped for.
Sie hören zu und nicken, zeigen aber nicht die Teilnahme, die er sich wünscht.
The worst thing right now would be sympathy, expressed in a word or even a glance.
Das schlimmste in diesem Moment wäre die Teilnahme eines anderen, mit einem Blick oder gar einem Wort.
She tried to understand, but Wil thought there was more wonder than sympathy in her look.
Sie versuchte es zu verstehen, aber Wil meinte, aus ihrem Blick eher Staunen als Teilnahme herauszulesen.
They stopped him on the street to give him their sympathy and spoke to him from over their hedges, saying that they understood.
Voller Teilnahme redeten sie ihn auf der Straße an oder sagten ihm über ihre Hecke hinweg, wie sie mit ihm empfänden.
His death aroused the sympathies of a wide circle who tried to comfort his disconsolate widow.
Sein Tod erregte in weiten Kreisen viele Teilnahme und man bedauerte die trostlose Witwe.
She had been startled into sympathy, and his quiet ‘Of course!’ seemed the most natural rejoinder in the world.
Sie hatte aus Überraschung Teilnahme gezeigt, und sein ruhiges »Selbstverständlich!« schien die natürlichste Antwort von der Welt zu sein.
It’s wrecked the beef and dairy industry in this country but you don’t hear much sympathy for farmers.”
Die Krankheit hat die Rindfleisch- und Milchindustrie in diesem Land ruiniert, aber glauben Sie bloß nicht, dass den Bauern besondere Teilnahme entgegengebracht wird.
Certainly the people at the funeral had been cold to her. The only people who had put any warmth into their expressions of sympathy were the wives of the Yankee officers with whom she did business.
Bei der Beerdigung war man kühl gegen sie gewesen, und nur die anwesenden Frauen der Yankeeoffiziere hatten ihre Teilnahme bezeugt.
She loved Gerald. It seems to me you—you not only want to forget that, you don’t even give her any sympathy now when she needs it.
Aber sie hat Gerald geliebt. Du… du willst das nicht nur verdrängen, sondern bringst nicht einmal die Teilnahme für sie auf, die sie jetzt so nötig braucht.
noun
I have no sympathy with these childish games.
Ich nehme an diesen kindischen Spielen keinen Anteil.
She had a ready wit, and a deep sympathy for the distress of others.
Sie war geistreich und humorvoll und nahm großen Anteil an den Sorgen ihrer Mitmenschen.
Should he humour Jeb, offer him sympathy, medical help?
Soll er auf Jeb eingehen, soll er Anteil nehmen, ihm medizinische Hilfe anbieten?
The other breeds turned away—little or no sympathy for Jebrassy’s plight.
Die anderen Zöglinge nahmen an Jebrassys Misere nur wenig oder gar keinen Anteil und wandten sich ab.
‘I’m sorry,’ she says, and Ellie can’t work out if she’s expressing sympathy or apologising for the ambush.
»Es tut mir leid«, sagt sie, und Ellie kann nicht erkennen, ob sie Anteil nimmt oder sich für den Hinterhalt entschuldigt.
I thank you, Wilhelm, for your cordial sympathy, for your excellent advice; and I implore you to be quiet. Leave me to my sufferings.
Ich danke dir, Wilhelm, für deinen herzlichen Anteil, für deinen wohlmeinenden Rat und bitte dich, ruhig zu sein.
mitempfinden
noun
When the people saw what he was doing they groaned in sympathy.
Als die anderen sahen, was er tun wollte, jammerten sie vor Mitempfinden.
He paused, and the other littluns laughed in horrified sympathy.
Er hielt inne, und die andern Kleinen lachten in erschauerndem Mitempfinden.
Her steps were full of terror so that his own hair rose in sympathy.
Ihre Schritte waren voller Angst, so daß sich ihm das Haar vor Mitempfinden sträubte.
There was no sympathy, no communication, but Pham had the chill feeling that she was seeing through all his masks. "Good.
Es gab kein Mitempfinden, keine Kommunikation, doch Pham hatte das eisige Gefühl, dass sie alle seine Masken durchschaute. »Gut.
Even as a med student, even doing dissections, I’d always been able to switch off the loop of sympathy that makes us feel another’s pain as if it were our own.
Schon als Medizinstudent und selbst beim Sezieren war ich imstande gewesen, das Gefühl auszuschalten, das uns den Schmerz eines anderen mitempfinden lässt, als sei es unser eigener.
but ashamed of an ignorance little expected, she dared no longer contest the point, nor refuse to have been as full of arch penetration and affectionate sympathy as Isabella chose to consider her.
aber ihre Ahnungslosigkeit, wiewohl offenbar zu groß, um entdeckt zu werden, beschämte sie zu sehr, als daß sie es gewagt hätte, noch länger Einspruch zu erheben oder all das schelmische Mitwissertum und liebevolle Mitempfinden abzuleugnen, das Isabella ihr so resolut unterstellte.
There was cool sympathy and kindliness in her glance, but no response to my surge of uncontrollable emotion. Of course not! "Damisela, I apologize profoundly," I said, feeling my breath raw in my throat "It's this crowd.
In ihrem Blick lag kühles Mitempfinden und Freundlichkeit, doch keine Antwort auf meinen Trieb und mein unkontrollierbares Gefühl. Natürlich nicht! »Damisela! Ich möchte mich aufrichtig bei dir entschuldigen«, sagte ich und spürte den Atem rauh in meiner Kehle. »Es ist diese Menschenmenge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test