Translation for "swarfing" to german
Swarfing
Translation examples
Others get the left arm, still further along the line of lathes there are more expert girls who braze the legs with oxyacetylene torches in a blaze of flame, and beyond them are the munitionettes who operate turret lathes, lowering the headstock down carefully until it bores into the block with a ferocious whine, then raising it up again to the point where the mechanism ejects a new canister, empty and oily, and awaiting a brain – we never see these, any more than we see his privates . These, Audrey believes, must be machined in a secret workshop concealed in one of the Danger Buildings – p’raps No. 4 – where men too old or too lame for the front pride themselves on the steel pintles they turn on their lathes, each one screeeeeeeeeeeeeeeching into existence with ready-made hair of swarf.
Andere kriegen den linken Arm, weiter hinten an einer langen Reihe von Maschinen sitzen erfahrenere Mädchen, die mit Stichflammen absondernden Sauerstoff-Azetylen-Brennern die Beine löten, weiter hinten stehen Munitionetten an Revolverdrehbänken, vorsichtig senken sie den Spindelkopf ab, bis er sich mit wildem Gejaul ins Werkstück bohrt, und wenn sie ihn wieder hochziehen, gibt die Maschine den neuen Kanister frei und spuckt ihn aus. Jetzt wartet er leer und ölig auf sein Hirn – das wir nicht zu Gesicht bekommen wie die anderen Weichteile … Audrey geht davon aus, dass sie unter Geheimhaltung in einer der bunkerartigen Werkhütten hergestellt werden – fleich Nr. 4 – wo sich Männer, die für den Frontdienst zu alt oder zu lahm sind, der Düsenzapfen rühmen, die sie auf ihren Spindeln haben. Jeder einzelne kommt mit einem Kreiiiiiiiiiiiiiiischen zur Welt, fix und fertig mit einem Schopf aus Spänen.
No! No – No! He bucked and squirmed and his heels drummed on the chaise-longue – but, thinking of the soot-black buildings and monstrous slapperti-slapperti-slapperti-bang! of the overhead belts that powered the lathes, Audrey swung her headstock over him and continued her operations automatically, kissing him behind his ear, at the nape of his thick neck – she was tired but her desire to control him was on direct drive, she could not stop until the fitter came to regrind her cutter. She smoothed over the swarf on his lower belly and grasped the fifth piece to gauge it and turn it upside down . Gilbert gasped, Oh! In the soot-blackened buildings that house the New Fuse Factory, they never see the shell cases, only the fuse caps, and of those caps Audrey sees only their pins. – Aha-h’n-ha-ha!
Nein! Nein – Nein! Er buckelte und wand sich, und seine Fersen trommelten auf die Chaiselongue – doch Audrey, der gleich die rußschwarzen Werkhallen in den Sinn kamen und das monströse Schlapperti-Schlapperti-Peng! der über den Köpfen laufenden Bänder, mit denen die Drehbänke angetrieben wurden, schwenkte ihren Spindelkopf über ihn und setzte die automatischen Eingriffe fort, sie küsste ihn hinterm Ohr, auf den breiten Nacken – sie war müde, doch ihr Verlangen drehte sich jetzt ohne Übersetzung, und aufhören durfte sie erst, wenn der Schlosser kam, um das Schneideisen nachzuschleifen. Sie wischte zärtlich über die Späne auf seinem Bauch und fasste das fünfte Werkstück, um es zu justieren und umzudrehen … Gilbert keuchte Oh!, in den finsteren Hallen der neuen Zünderfabrik bekommen sie die Granathülsen überhaupt nie zu Gesicht, sie sehen nur die Zündkapseln, und von den Zündkapseln sieht Audrey nicht mehr als die Bolzen. – Aha-h’n-ha-ha!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test