Translation for "surreality" to german
Surreality
Translation examples
Sayre’s Theory of Surreality.
Sayres »Theorie der Surrealität«.
Surfing along on the surreality of the moment, Orlando found that he was staring at Renie's baboon friend.
Der Surrealität der Situation wehrlos ausgeliefert, merkte Orlando, daß er Renies Pavianfreund anstarrte.
As I climbed out of my clothing and put on the flimsy scrubs, I was overwhelmed by the surrealism of the whole situation.
Während ich mich aus meiner Kleidung schälte und in den dünnen OP-Anzug schlüpfte, wurde ich auf einmal von der Surrealität der ganzen Situation überwältigt.
“Please hold for Leonard Isaacs,” said the syncopated female voice over the speakerphone, and then it was replaced by a syrupy electronic organ version of “Born in the USA,” a double dose of surreality as far as Eddie Franker was concerned.
»Augenblick, bitte, ich verbinde mit Leonard Isaacs«, ertönte die alle Worte zusammenziehende Frauenstimme aus der Freisprechanlage und wurde dann von einer sirupartigen elektronischen Orgelversion von ›Born in the USA‹ ersetzt, für Eddie Franker eine doppelte Dosis Surrealität.
Despite a certain visceral dislike for Isaacs, despite the total surreality of this bizarre show-business solution to the whole life-and-death problem, he did have to admire the beauty of the structure and acknowledge the lesson that Isaacs had just taught him, as if every man, woman, and child in the United States didn’t really know it already.
Trotz einer gewissen Abneigung gegen Isaacs, trotz der totalen Surrealität dieser bizarren Showbiz-Lösung für das ganze Problem von Leben und Tod mußte er die Schönheit der Struktur bewundern und die Lektion schlucken, die Isaacs ihm gerade erteilt hatte, als ob jeder Mann, jede Frau und jedes Kind in den Vereinigten Staaten sie nicht bereits wüßten.
That piece of innocent cynicism was enough to shatter Eddie’s attention back into fragments, back into the surreality of the real world, where Mendoza was winding down his sports segment, where Uzi-packing terrorists in vests stuffed with high explosives were manning the cameras, and the mixing board, and the sat links, where Eddie Franker himself could be blown to pieces if Horst Klingerman did anything to light a match under the powder keg of paranoid cops, National Guard troops, FBI agents, and god-knew-what-else brandishing all that heavy ordnance outside.
Dieser kleine, unschuldige Zynismus reichte, um Eddies Aufmerksamkeit wieder zersplittern zu lassen, so daß sie sich von neuem auf die Surrealität der wirklichen Welt richtete, in der Mendoza seinen Sportbeitrag abspulte, in der Terroristen mit Uzis und Sprengstoffwesten die Kameras und das Mischpult bedienten und die Satellitenübertragungen besorgten, in der Eddie Franker selbst in Stücke gesprengt werden konnte, wenn Horst Klingermann mit irgendeiner Aktion ein Streichholz unter dem Pulverfaß aus paranoiden Cops, Nationalgardisten, FBI-Agenten und Gott weiß wem noch alles anzündete, die mit dieser schweren Artillerie da draußen herumfuchtelten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test