Translation for "surmise" to german
Similar context phrases
Translation examples
But that is only a surmise.
Aber das sind nur Vermutungen.
Is it merely surmise, or are there data?
Sind das nur Vermutungen, oder haben Sie Beweise?
This surmise proved to be correct.
Mit dieser Vermutung hatte er recht.
He surmised the rest.
Der Rest ist seine Vermutung.
“Of course it’s only a surmise.
Natürlich ist es nur eine Vermutung.
We have only hints and surmises.
Wir haben nur Hinweise und Vermutungen.
Your surmise is true, Louis.
Ihre Vermutungen stimmen, Louis.
“You must have a surmise by now.”
»Du mußt doch inzwischen eine Vermutung haben.«
“Quite possibly a ‘yes’ to the second surmise.”
»Möglicherweise ein Ja auf die zweite Vermutung
This is an unpleasant surmise, but if there are remains to be found-
Es ist eine unangenehme Vermutung, aber wenn Überreste gefunden werden könnten...
verb
We have no idea. We can merely surmise.
Wir wissen es nicht. Wir können es nur vermuten.
What for?’ ‘For medical reasons, I surmise.
Wozu das denn?« »Ich vermute, aus medizinischen Gründen.
Justin looked at him in frightened surmise.
Justin sah ihn erschrocken an, als vermute er etwas.
What happened next could only be surmised.
Was danach geschah, konnte man nur vermuten.
We can only surmise or guess—until he confesses.
Wir können nur vermuten oder raten – bis er gesteht.
We surmise that they will launch missiles at any moment.
Wir vermuten, dass sie jeden Moment Raketen abschießen werden.
“That’s how we surmise it was discovered from the surface.
Wir vermuten, dass man von oben die Einsturzstelle entdeckt hat.
She began to surmise that he had gone westward.
Sie begann zu vermuten, daß er in Richtung Westen aufgebrochen war.
Still trying to drive me out of my skull, I surmise.
Ich vermute, sie versuchen immer noch, mich in Rage zu bringen.
As you have no doubt surmised, we here are of the latter type.
Wie du zweifellos bereits vermuten wirst, gehören wir zu letzterer Art.
It was all surmise.
Alles war bloße Mutmaßung.
I can only surmise.
Ich kann da nur Mutmaßungen anstellen.
Indeed, no, though that is an intelligent surmise.
Nein, so ist es nicht, aber das ist eine sehr intelligente Mutmaßung.
As for that surmise, Alvin had nothing to say.
Zu dieser Mutmaßung hatte Alvin nichts zu sagen.
though where, it was impossible to surmise.
Doch in welchem?… Es war ganz unmöglich, hiervon auch nur eine Mutmaßung zu haben.
The investigation was a mosaic of supposition and surmise.
Der Fall Lockerbie war ein Mosaik aus Mutmaßungen und Hypothesen.
My surmises in these matters had been correct.
Meine Mutmaßungen hatten sich auch in diesem Fall als richtig erwiesen.
They stared at each other, wild in surmise.
Sie starrten einander an, wilde Mutmaßungen im Sinn.
All of which meant that the obvious surmise was the most likely one.
Was letzten Endes bedeutete, daß die naheliegendste Mutmaßung die wahrscheinlichste war.
Surmises lined the display walls, outnumbered by the open questions.
Die Displaywände waren mit Mutmaßungen übersät; die zugehörigen offenen Fragen waren noch ungleich zahlreicher.
I surmise the following.
Ich mutmaße das Folgende.
What happened to Kurt Stern we can only surmise.
Was mit Kurt Stern geschah, können wir nur mutmaßen.
“We are only surmising,” Ben said, attempting to sooth his agitated scribe.
»Wir mutmaßen doch nur«, versuchte Ben seinen aufgebrachten Schreiber zu beruhigen.
As many have surmised, General Products personnel have returned home because of that news.
Wie viele bereits mutmaßen, sind die Mitarbeiter von General Products aus genau diesem Grund in ihre Heimat zurückgekehrt.
I can only surmise that the Spirit-eater, having something of your quality, has taken your place for chronological purposes.
Ich kann nur mutmaßen, dass der Geistfresser, der etwas von deinen Eigenschaften besitzt, deinen Platz für chronometrische Zwecke eingenommen hat.
How far these increasing taboos were welcomed or merely passively accepted by the wider population is hard to surmise.
Wie weit diese zunehmenden Tabus von der breiteren Bevölkerung begrüßt oder nur passiv akzeptiert wurden, läßt sich schwer mutmaßen.
Many assert that the forest is inhabited by plant-sprites and leaf-witches; others surmise that it is a single evil being whose roots reach down to Hell and are watered by the Great Goat himself.
Manche behaupten, der Wald sei von Pflanzengeistern und Blatthexen bewohnt, andere mutmaßen, daß er ein einziges zusammenhängendes bösartiges Wesen ist, dessen Wurzeln in die Hölle reichen und vom Gehörnten persönlich begossen werden.
He can only surmise that it’s some African-West Indian antipathy, the roots of which he can have no ken – but he wishes they wouldn’t, he needs allies.
Er kann nur mutmaßen, dass die Ursache in gewissen westindisch-afrikanischen Antipathien liegt, deren Wurzeln er nicht kennt – er wünscht, es wäre anders, schließlich sucht er dringend Verbündete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test