Translation for "surah" to german
Surah
  • sure
Similar context phrases
Translation examples
sure
From the Quran.” The ninth Surah, if Wells remembered right.
Ein Text aus dem Koran.« Die neunte Sure, wenn Wells sich recht erinnerte.
But the mullah doing the recitation has chosen the longest surah from the Quran and the First Lady knows that he will go on for a couple of hours.
Doch der Mullah, der das Gebet spricht, hat die längste Sure des Korans gewählt, und die First Lady weiß, dass es nun einige Stunden dauern wird.
Wasn't this the testimony inspired by surah An-Nisa in the holy Koran, spoken hundreds of times by hundreds of preachers at the mosque and often echoed by members of the religious community?
Waren das nicht die Worte, von denen die Sure An-Nisa erzählt, die uns bereits unzählige Male von unzähligen Predigern verkündet worden war?
Neither she nor Sadeq are good parents – the father absent-minded and prone to lose himself in the intertextual deconstruction of surahs, the mother ragged-edged from running the economy of a small and failing kingdom.
Der Vater neigt dazu, sich in der intertextuellen Dekonstruktion von Suren zu verlieren, und ist stets geistesabwesend, die Mutter ein ständig gereiztes Nervenbündel, weil auf ihren Schultern der Staatshaushalt dieses kleinen Königreichs ruht, das von Tag zu Tag tiefer in den Schlamassel gerät.
Wells had converted to Islam during his years in Afghanistan and Pakistan, and though he didn’t pray much now, no one would ever convince him that these jihadi nihilists spoke for the religion, no matter how many surahs they quoted, how many pilgrimages they took. “Get in?” Wells said. “Or what?” “Get in,”
Wells war während seiner Jahre in Afghanistan und Pakistan zum Islam konvertiert, und obwohl er nicht mehr oft betete, konnte ihn keine Macht der Welt davon überzeugen, dass diese Nihilisten des Heiligen Krieges für die Religion sprachen. Und wenn sie noch so viele Suren zitierten, noch so oft nach Mekka pilgerten. »Einsteigen?«, fragte Wells. »Sonst was?«
the life of one, it shall be as if he had saved the life of all mankind. The Koran, Surah V, 32 Each year we gain a little. You have to keep a sense of proportion. "Time, sir." My j. under instruction, Candidate or "Third Lieutenant" Bearpaw, stood just outside my door.
wahrlich, wer das Leben eines einzigen Menschen rettet, dem wird vergolten, als habe er das Leben der ganzen Menschheit gerettet Koran, Sure V, 32 Jedes Jahr gewinnen wir ein bißchen. Man muß die Dinge mit Augenmaß betrachten. »Es ist Zeit, Sir.« Mein Offizier zur Ausbildung, Junker oder >Unterleutnant< Bearpaw, stand vor meiner Kajüte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test