Translation for "suppositiness" to german
Suppositiness
Translation examples
You can't tell just looking at it in this light not until you get it in the lab but I suppose we can hazard a guess.
»Das lässt sich bei diesen Lichtverhältnissen nicht genau sagen – dazu brauchen wir zuerst die Laborergebnisse -, aber eine qualifizierte Mutmaßung könnte man schon anstellen.«
“But for now, we’ll have to make do with making good guesses, I suppose. Food for thought.” He finished the third mug in another pull and waved for more.
»Doch im Moment müssen wir es bei Mutmaßungen belassen, fürchte ich. Nahrung fürs Denken.« Er trank den dritten Krug leer und winkte dem Wirt zu, damit er einen vierten zapfte.
He thought of Jude’s horror of sex and knew that behind that horror lay another, one he had always surmised but had never inquired about: So what was he supposed to do?
Er dachte an Judes panische Angst vor Sex und wusste, dass hinter diesem Schrecken ein weiterer lag, einer, über den er immer Mutmaßungen angestellt, nach dem er sich aber nie erkundigt hatte: Was sollte er also tun?
There were three doors in this hall, and Doña Sofia brought him to the one at the far end, near what Locke supposed was the northern wall of the tower.
Von diesem Gang zweigten drei Türen ab; Doña Sofia brachte Locke zu der am hintersten Ende gelegenen Tür, die sich Lockes Mutmaßungen nach in der Nähe der Nordwand des Turms befinden musste.
But those ports and cities became smaller marks, until they disappeared into cartographer's speculation - little pictures of fiends to warn of savages, or demons to mark places of supposed ill luck and black magic.
Doch diese Häfen und Städte wurden immer kleiner, bis sie unter den Mutmaßungen des Kartographen - kleinen Bildern von Unholden, die vor Wilden warnen sollten, oder von Dämonen, die Orte markierten, an denen angeblich Unglück und schwarze Magie ihr Unwesen trieben -
nevertheless it was unsettling, and despite all her supposed maturity and sophistication she had the unnerving feeling that she was a child again, trapped in a baffling world of mysterious intent and arcane significance, forever making guesses at how it all worked but never knowing exactly the right questions to ask.
dennoch nervte sie diese Erfordernis, trotz aller ihr stets beigemessenen Erwachsenenreife und Aristokratinnenbildung hatte sie das störende Gefühl, wieder Kind zu sein, in einer unbegreiflichen Welt rätselhafter Bestrebungen und geheimer Bedeutungen zu leben, ewig darauf angewiesen zu sein, darüber Mutmaßungen anzustellen, wie alles ablief, ohne daß ihr je die richtigen Fragen in den Sinn kamen.
Late in the spring, the Los Angeles Examiner ran the first of several stories that appeared intermittently over the next couple of years in which Hector was supposed to have been seen by someone in an unlikely, far-flung place—the so-called Hector sightings—but these were little more than novelty items, small fillers buried at the bottom of the horoscope page, a kind of standing joke for Hollywood insiders. Hector in Utica, New York, working as a labor organizer. Hector on the pampas with his traveling circus. Hector on skid row.
Hectors Aussichten waren alles andere als düster. Das Durcheinander bei Kaleidoscope habe ihm die Stimmung nicht verdorben, war am 18. Februar 1929 im Los Angeles Report zu lesen, und da nirgends ein Abschiedsbrief aufgetaucht war, der die Annahme, Hector habe sich das Leben genommen, hätte stützen können, verlor die Selbstmordtheorie allmählich an Boden und wurde durch eine Vielzahl wüster Spekulationen und hirnrissiger Mutmaßungen ersetzt: schief gegangene Entführungen, abstruse Unfälle, übernatürliche Ereignisse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test