Translation for "suppertime" to german
Translation examples
All before suppertime.
Alles vor dem Abendessen.
I will come to her at suppertime.
»Ich werde vor dem Abendessen zu ihr kommen.«
It's nearly suppertime.
Es ist bald Zeit fürs Abendessen.
Not if he wants to live until suppertime.
Nicht, wenn er das Abendessen noch erleben will.
And the attack would occur at suppertime.
Und der Anschlag würde beim Abendessen stattfinden.
THEY WAITED IN their room until suppertime.
Sie blieben auf dem Zimmer, bis es Zeit zum Abendessen war.
We’ll be getting you up by suppertime.”
Zum Abendessen werden wir dich schon wieder wecken.
The apartment was going to be lonely until suppertime.
Bis zum Abendessen würde es im Apartment einsam sein.
At suppertime. Perhaps any moment now.
Beim Abendessen. Womöglich jeden Augenblick.
She will see Lady Catherine at suppertime.
»Sie wird Lady Catherine vor dem Abendessen besuchen.«
And at suppertime, Mum and Dad let her have a glass of wine.
Und zum Abendbrot durfte sie ein Glas Wein trinken.
Just after suppertime, when Sarah was clearing the table, Bishop Ephram’s buggy pulled up.
Kurz nach dem Abendbrot, als Sarah gerade den Tisch abräumte, fuhr Bischof Ephrams Kutsche vor.
We had our lunch, mum said we must or it would already be suppertime, and I had my parma ham, it was really delicious.
Wir haben Mittag gegessen, Mum hat gesagt, wir müssen, sonst ist es schon wieder Zeit fürs Abendbrot, und ich hab meinen Pahrmaschinken gekriegt, der war echt lecker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test