Translation for "supineness" to german
Translation examples
Supine, all the Pleshettes achieved equality.
In Rückenlage waren alle Pleshettes gleich.
“That is correct. The body was found in the supine position – lying on the back.”
»Das ist richtig. Die Leiche wurde in Rückenlage gefunden.«
Beneath them, in the room itself, a woman lies supine on a bed.
Unter dem Gobelin, im Zimmer selbst, liegt eine Frau in Rückenlage auf dem Bett.
By the time I got her to a supine position, I almost didn’t care.”
Als ich sie endlich in stabiler Rückenlage hatte, war’s mir schon fast schnuppe.«
He dug until three o’clock and then, without pausing, dragged and rolled the body into the hole and jumped down after it to wrestle it into a supine position.
Er grub bis drei Uhr, zerrte und rollte den Leichnam dann, ohne eine Pause einzulegen, in das Loch und sprang hinterher, um ihn in Rückenlage zu bringen.
He would not say he liked Langbourne the better for it, but he was gratified to discover that there was something on earth apart from women that was capable of rousing him from his supine state—even if it was only the advanced techniques of human butchery.
Nicht daß Langbourne ihm deshalb sympathischer wurde, doch freute ihn die Entdeckung, daß es abgesehen von Frauen noch etwas anderes gab, das imstande war, Langbourne aus der Rückenlage zu holen - und wenn es auch nur die fortschrittlichen Methoden des Abschlachtens von Menschen waren.
            Red Knot’s body lay supine on its mat, as it had the last time Panther had seen it, but now only a skeleton remained, the flesh having been carefully cut from the bones. The joints remained attached; bound by wraps of brown ligament that had dried hard in the heat of the fire.
Rote Schlinges Überreste waren in Rückenlage auf einer Matte aufgebahrt. Von ihrem Skelett war das Fleisch nun sorgfältig abgelöst worden. Ligament, das in der Hitze des Feuers hart geworden war, verband die Gelenke mit den Knochen.
And the paramedics who had been sent once Gary Ruddock made his frantic call to 999 described the state of affairs when they’d reached the station: the body of Druitt supine on the floor—ligature removed from round his neck—and Ruddock performing CPR and shouting, “Come on, come on, you bastard!”
Und die Sanitäter und der Notarzt, die auf Ruddocks panischen Anruf hin losgeschickt worden waren, beschrieben die Szene, die sie vorgefunden hatten, wie folgt: Druitt in Rückenlage auf dem Boden – Würgeband vom Hals entfernt –, während Ruddock, der versuchte, ihn wiederzubeleben, »Los, komm schon, komm schon, du Scheißkerl!« rief, als könnte der Tote ihn hören.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test