Translation for "superlatively" to german
Translation examples
adverb
He wondered if any action of his would ever receive that superlative distinction.
Er fragte sich, ob irgendeine seiner Taten jemals diese höchste Auszeichnung erhalten würde.
I always have: those highs and lows of feeling, everything turned superlative.
Wollte ich schon immer: diese emotionalen Hochs und Tiefs, jeder Zustand ein Superlativ.
And now, in her, he conceived purity to be the superlative of goodness and of cleanness, the sum of which constituted eternal life.
Und jetzt erkannte er an ihr, daß Reinheit der höchste Grad von Güte und Unschuld war, deren Summe das ewige Leben ausmachte.
If Jonah put up a token sum, they could arrange a scholarship, free accommodation, and a superlative teacher in Milan.
Wenn Jonah einen symbolischen Beitrag selbst beisteuerte, konnten sie ihm ein Stipendium verschaffen, kosten-lose Unterkunft und einen hoch angesehenen Lehrer in Mailand.
Artists and archaeologists who had seen them pronounced their workmanship superlatively and exotically exquisite, though no one seemed able to define their exact material or assign them to any specific art tradition.
Künstler und Archäologen, die den Schmuck begutachtet hatten, hätten seine vorzügliche Verarbeitung und exotische Schönheit in den höchsten Tönen gelobt, doch sei anscheinend niemand in der Lage gewesen, sein Material genau zu bestimmen oder ihn einer bestimmten Kunstrichtung zuzuordnen.
The first one I found opened with these words: ‘The House of Ashes is a mature, rich work of great quality which takes its place among the best examples of contemporary literature.’ Another paper informed the reader that ‘nobody in Spain writes better than Pedro Vidal, our most respected and noteworthy novelist’, and a third asserted that this was a ‘superlative novel, of masterful craftsmanship and exquisite quality’.
Die erste begann so: »Das Aschenhaus ist ein reifes, wunderbares, hocherhabenes Werk, das zum Besten zählt, was die Gegenwartsliteratur zu bieten hat.« Eine andere Zeitung teilte ihren Lesern mit, in Spanien schreibe »niemand besser als Pedro Vidal, unser beliebtester und angesehenster Romancier«, und eine dritte fand, das Buch sei »ein kapitaler Roman, meisterlich geschrieben und von höchster Qualität«.
In other parts of the park, Spring had been busy—we disturbed a family of rabbits in the new bracken, which rose in strong little involuted fronds, like new-born serpents, somewhere between the feathered and the scaly—There were hosts of black ravens, very busy and important, striding about and stabbing at the roots of things with their blue-black triangular beaks. And larks rising, and spiders throwing out their gleaming geometrical Traps and staggering butterflies and the unevenly speeding blue darts of the dragonflies. And a kestrel riding the air-currents in superlative ease with its gaze concentrated on the bright earth. So—I went on, on my own—deeper and deeper into the silent Tunnel of the Ride—not so sure of where I was and yet not anxious either, not concerned about my companions nor even about the nearness of—certain friends.
An anderen Stellen des Parks hatte der Frühling sein Werk getan ‒ wir hatten Hasen im jungen Farn aufgestöbert, welcher in kräftigen, einwärts gebogenen Kringeln wuchs, die an neugeborene Schlangen erinnerten, halb gefiedert und halb schuppenbewehrt ‒ wir hatten Scharen schwarzer Raben gesehen, die geschäftig und mit wichtiger Miene umherstolzierten und mit ihren schwarzblauen dreieckigen Schnäbeln an Wurzeln herumpickten ‒ und Lerchen, die in den Himmel aufstiegen, und Spinnen, die ihre schimmernden geometrischen Fallen auslegten, und taumelnde Schmetterlinge und die unvermittelt dahinschießenden bläulichen Pfeile der Wasserjungfern und einen Turmfalken, welcher höchst gelassen in den Lüften schwebte und den Blick auf die Erde geheftet hielt.     So ritt ich für mich dahin ‒ tiefer und tiefer in die stille grüne Wölbung des Reitweges hinein ‒ ungewiß, wo ich mich befinden mochte, und doch frei von jeder Besorgnis, weder auf meine Gefährten bedacht noch auf die Nähe ‒ gewisser Freunde.
adverb
It would be superlative.
Sie würde überragend sein.
She was a superlative dancer.
Sie war eine überragende Tänzerin.
Newspapers struggled to find words adequate to Lindbergh’s superlative achievement.
Die Zeitungsjournalisten hatten damit zu kämpfen, Formulierungen zu finden, die Lindberghs überragender Leistung gerecht wurden.
By any standards, it was a work of superlative genius, showing a complete and absolute mastery of human affairs.
In jeder Hinsicht war sie das Werk eines überragenden Genies und zeigte eine vollständige und unbedingte Beherrschung menschlicher Angelegenheiten.
She may not have quite the standard of—ah—superlative medical expertise we can provide at Pasteur, but Dr.
Dort hat man vielleicht nicht ganz den Standard der ... ah ... überragenden, medizinischen Sachkenntnis, wie wir ihn im Pasteur bieten können, aber Dr.
And I admire modesty in a man, but the truth is, Garviel, you are here because you are a warrior of superlative talent. We welcome you.
Und ich bewundere Bescheidenheit in einem Mann, aber die Wahrheit ist, Garviel, dass du hier bist, weil du ein Krieger von überragendem Talent bist. Wir heißen dich willkommen.
A sorcerer of great mental discipline, of superlative powers, who knows the apposite spells can master them and determine their appearance.
Ein Zauberer von ungeheurer geistiger Disziplin und überragenden Geisteskräften, der außerdem die appositischen Zaubersprüche kennt, vermag sie zu lenken und ihr Aussehen zu bestimmen.
She may not have quite the standard of - ah - superlative medical expertise we can provide at Pasteur, but Dr Mahindran is a good man.
Dort hat man vielleicht nicht ganz den Standard der … ah … überragenden, medizinischen Sachkenntnis, wie wir ihn im Pasteur bieten können, aber Dr. Mahindran ist ein guter Mann.
But the rest were quite delightful. And the ’45 was superlative—still rich and surpassingly elegant, with an aroma of currants and mushrooms and a long, sweet finish.
Aber der Rest war köstlich, der ’45er sogar überragend – immer noch vollmundig und unerreicht elegant, mit einem Aroma von schwarzen Johannisbeeren und Trüffeln und einem langen, angenehmen Abgang.
And your taste, why, it is superlative, Master Magris;
Und Ihr Geschmack in Kleiderfragen … nun ja, Ihr Sinn für Mode ist unübertrefflich, Meister Magris;
At 8:10 a.m. Lars, his two-year-old brat and a superlative heap of expectation are standing in our hallway.
Um 8 Uhr 10 steht Lars gemeinsam mit seinem zweijährigen Scheißblag und einer unübertrefflichen Erwartungshaltung in unserem Wohnungsflur.
She stood in the middle of a circular pool, half undressed, turning to gaze back over one lithe shoulder as she admired the reflection of her own superlative rear.
Hier stand sie, halb entkleidet, in der Mitte eines kreisrunden Teiches und blickte über eine makellose Schulter hinter sich, als wolle sie das Spiegelbild des eigenen und wirklich unübertrefflichen Popos bewundern.
Much of their speeches dealt with the superlative qualities which distinguished Bosambo’s rule–his magnificent courage, his noble generosity–Bosambo glanced quickly round to see the faces of the counsellors who had reluctantly provided the feast–and to the future which awaited all nations which imitated all his virtues.
Viele dieser Reden beschäftigten sich mit den unübertrefflichen Eigenschaften Bosambos, mit seinem hervorragenden Mut, seiner edlen Freigebigkeit - Bosambos Blicke schweiften schnell zu den Räten, die widerstrebend das Fest hergerichtet hatten - und mit der Zukunft, die alle die Stämme erwartete, die diese seine Tugenden nachahmten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test