Translation for "summer storms" to german
Translation examples
A summer storm brewed. Crutch took a drive.
Ein Sommersturm braute sich zusammen. Crutch fuhr los.
Sometimes these sudden summer storms are worse than a winter one.
Manchmal sind diese plötzlichen Sommerstürme schlimmer als die im Winter.
He points out that the summer storms are battering the surface this month.
Er weist darauf hin, dass in diesem Monat Sommerstürme über die Oberfläche ziehen.
and in the high upland heather country that they were traversing, there was no shelter to be had from the wild summer storm;
Auf dem heidebewachsenen Hochland, das sie durchquerten, gab es keinen Schutz vor dem tosenden Sommersturm;
A huge number of regiments marched towards the abandoned city as a stain on the land, a summer storm.
Eine gewaltige Anzahl von Regimentern kam wie ein Sommersturm auf die verlassene Stadt zumarschiert .
All night as they talk the sky and the fields outside seem potent with summer storm.
Die ganze Nacht, während sie sich unterhalten, scheinen der Himmel und die Felder draußen mit Sommersturm geladen zu sein.
Appearances notwithstanding, Mariann knew the girl's emotions were as real as a summer storm.
Doch ungeachtet des Aussehens des Mädchens wusste Mariann, dass Heathers Gefühle so real waren wie ein Sommersturm.
They were camped on what the sign, now half- demolished by summer storms, proclaimed to be the Kunkle Fairgrounds.
Sie lagerten auf einem Platz, den ein von Sommerstürmen halb demoliertes Schild als das Messegelände von Kunkle auswies.
It was as if the black cloud of a summer storm had shut away the face of the sun, banishing the heat. Hot? Yes.
Es war, als hätte die schwarze Wolke eines Sommersturmes das Gesicht der Sonne verdunkelt und die Hitze gebannt. Heiß? Ja.
"Pears to me them fishermen weren't tale-tellin' when they said th' summer storms be damned fierce.'
»Mir scheint, als hätten die Fischer keine 635 Märchen erzählt, als sie sagten, die Sommerstürme wären verdammt heftig.«
His voice rumbled like a summer storm.
Seine Stimme grollte wie ein Sommergewitter.
A summer storm had blown up out of nowhere. The wind was rising.
Wie aus dem Nichts zog ein Sommergewitter auf, der Wind wurde immer heftiger.
There was rain in the wind’s message, a promise of a summer storm that would lash these mountains.
Der Wind verhieß Regen. Ein Sommergewitter würde auf diese Berge niedergehen.
Freak summer storms were delaying flights over the Rockies.
Außergewöhnliche Sommergewitter sorgten für Verspätungen bei Flügen über die Rocky Mountains.
'Summer storms never last long,' he said encouragingly.
»Sommergewitter dauern nie sehr lange«, sagte er voller Optimismus.
The clouds rolling over the horizon looked like they’d been born of a summer storm.
Die Wolken am Horizont sahen aus, als brachten sie uns ein Sommergewitter.
She and Hirata had been walking here in the garden together when a summer storm descended.
Sie und Hirata waren durch einen Garten spaziert, als ein Sommergewitter aufgezogen war.
The night had rolled in over Saint-Pierre, bringing with it the threat of a summer storm.
Die Nacht senkte sich über Saint-Pierre herab; ein Sommergewitter zog auf.
The ceiling was the deep blue of a summer storm, the wallpaper a symphony of stripes in cornflower and ochre.
Die Decke war tiefblau wie ein Sommergewitter, die Tapete eine Symphonie aus Streifen in Kornblumenblau und Ocker.
A summer storm in Berlin had always been a small miracle as far as the boys were concerned.
Ein Sommergewitter in Berlin war für die Jungen schon immer ein kleines Wunder gewesen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test