Translation for "suffocatingly" to german
Suffocatingly
Translation examples
With the overcrowding, it was suffocatingly hot, and anxiety mounted.
Auf diesem engen Raum war die Hitze erstickend und die Angst nahm zu.
The place was dark as a demons innards, and suffocatingly hot.
Darin war es dunkel wie im Bauch eines Dämons und erstickend heiß.
I closed the window and the shutters, and it grew suffocatingly close.
Ich schloß das Fenster und die Läden, und die Schwüle wurde erstickend.
We breathed a new atmosphere – the air was suffocatingly hot, resembling that issuing from an oven.
Wir atmeten eine neue Atmosphäre ein – die Luft war erstickend heiß und ähnelte der Luft, die aus einem Ofen drängt.
The suffocatingly hot Sanctum suddenly cooled as if a cleansing breeze had just swept through it.
Das erstickend heiße Allerheiligste kühlte mit einemmal ab, als wäre eine säubernde Brise hindurchgefegt.
Aamunkoitta was on her feet, surprise and fear in her face, terror suffocatingly thick around her.
Aamunkoitta war auf den Füßen, Überraschung und Angst auf dem Gesicht, Entsetzen erstickend dicht um sie herum.
Who would think that’s what I’d be saying with these strict, suffocatingly austere people come to visit our house.
Wer hätte gedacht, dass ich das angesichts dieser strengen, erstickend disziplinierten Menschen sagen würde, die uns da ins Haus geschneit sind.
She struggled and tried to hang back, but her feet moved, her body followed, and she could feel the resisting air close about her suffocatingly.
Sie kämpfte und versuchte, sich dem Zug entgegenzustemmen, aber ihre Füße bewegten sich vorwärts, ihr Körper folgte, und sie spürte, wie sich die zähe Luftmasse erstickend um sie schloß.
It would have been rather comfortable except it was suffocatingly hot, and though there were broken windowpanes, only the dampness seemed to penetrate the dusty shadows where we sat down.
Das alles wäre recht gemütlich gewesen, doch es war erstickend heiß hier, und obwohl einige Fensterscheiben zerbrochen waren, schien nur die Feuchtigkeit in die staubige Dämmerung vorzudringen, in der wir uns niederließen.
It was suffocatingly hot in the small paneled room and the air was thick with the acrid reek of the clarified pig’s fat smeared on the Lady Maude’s chest to guard against chills.
Es war erstickend heiß in dem kleinen, holzvertäfelten Raum, und die Luft war von dem ranzigen Geruch des ausgelassenen Schweinefetts erfüllt, mit dem Lady Maude ihre Brust zum Schutz vor Erkältungen einzureiben pflegte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test