Translation for "such stipulation" to german
Translation examples
Behind the house, as stipulated in the city regulations, there was empty ground where the clay and other materials could be loaded and stored.
Hinter dem Haus befand sich eine Freifläche, wo der Ton und andere Materialien entladen und gelagert wurden, wie es städtische Vorschrift war.
As the regulation stipulated, the sentinel was called in and each of the men told him in turn: The timekeeper has been wound.
Wie die Vorschrift es verlangte, wurde sodann der Wachposten hereingerufen, und alle drei sagten der Reihe nach zu ihm: Der Zeitmesser ist aufgezogen worden.
No, he’s hurriedly nailed into his coffin, even before the preacher’s informed, if indeed he is informed at any time, because often enough they don’t think of the preacher, and why should they? and the knacker digs a hole, probably it’s two meters twenty deep, because those are the stipulations, and at seven in the morning, the coffin is lugged to the hole by the knacker and the sexton, and no one is in attendance except maybe a few people who happen to be up and about, and then it’s lowered into the hole, and covered up right away.
Nein, der wird rasch in den Sarg hineingenagelt, noch bevor der Pfarrer verständigt ist, wenn der überhaupt verständigt wird, denn sie denken ja oft gar nicht an den Pfarrer, warum auch?, und der Wasenmeister gräbt ein Loch, wohl auch zwei Meter zwanzig tief, nach Vorschrift, und um sieben Uhr früh wird der Sarg vom Mesner und vom Wasenmeister, ohne daß jemand anders als vielleicht ein paar Leute, die gerade Zeit haben, dabei wäre, zu dem Loch hingeschleppt und hinuntergelassen, und das Loch wird gleich zugeschüttet.
This solicitor, Brick, maintains therefore that the potentially obstructive regulations stipulated by the securities law are no longer valid.
Dieser Anwalt Brick behauptet deshalb, dass die Bestimmungen im Wertpapiergesetz, die vielleicht damit kollidieren könnten, in diesem Fall nicht gelten.
"If, on the other hand, we continue to abide by the Accords' stipulations, we can present ourselves as the natural allies of the people of the Star Kingdom.
Wenn wir hingegen weiterhin den Bestimmungen der Übereinkünfte folgen, können wir uns als die natürlichen Verbündeten des Volkes im Sternenkönigreich darstellen.
With his family and his people he was numbered, inoculated, deloused, tagged like a migrant bird by the stipulations of the Alaskan Settlement Act of 1940.
Zusammen mit seiner Familie und seinem Volk wurde er gemäß den Bestimmungen des Siedlungsgesetzes von 1940 wie ein Zugvogel nummeriert, geimpft, entlaust und etikettiert.
But no further work will be required on sites which are expected to yield redundant information about prehistoric or historic life ways “ Pres added, “I have signatures from the SHPOs and the Advisory Council agreeing to that stipulation.”
Es sind jedoch bei Fundstellen, die voraussichtlich redundante Informationen über prähistorische und historische Lebensweisen enthalten, keine weiteren Arbeiten erforderlich.'« Pres fügte hinzu: »Unter dieser Bestimmung stehen die Unterschriften der Beamten der State Historie Preservation und des Advisory Council.«
However the provisions of Section5 may be delegated by the party issuing the contract, following the stipulations of Subsection 12 of Section 5 in regard to the performance of the person accepting the contract, not obviating the requirements of performance of the person accepting the contract ...
Die Bestimmungen von Abschnitt 5 können jedoch von der den Vertrag ausstellenden Partei gemäß den Bedingungen von Unterabschnitt 12 des Abschnitts 5 in bezug auf das Verhalten der den Vertrag akzeptierenden Person delegiert werden, falls diese den Erfordernissen nicht entspricht, die an das Verhalten der den Vertrag akzeptierenden Person gestellt werden…
The party initiating the contract requires of the party accepting the contract that in the event of the activation of Subclause 14 Section 2 the party accepting the contract shall perform according to the provisions of Subclause 14 Section 2, notwithstanding this shall not be construed as negating the requirements of Section 8 parts 3-15, provided that the party receiving the goods be the person stipulated to in Subsection 3 Section 1, and not a Subsequent of said person;
Die den Vertrag anbietende Partei verlangt von der den Vertrag akzeptierenden Partei, daß im Falle der Aktivierung von Unterklausel 14 Abschnitt 2 die den Vertrag akzeptierende Partei entsprechend den Bestimmungen von Unterklausel 14 Abschnitt 2 handeln soll, was auf keinen Fall eine Negation der Bedingungen von Abschnitt 8, Absätze 3-15, bedeutet, vorausgesetzt, daß die die Ware empfangende Partei die Person ist, die in Unterabschnitt 3 Abschnitt l genannt und kein Subsequent besagter Person ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test