Translation for "subways" to german
Translation examples
He was on the subway.
Er fuhr mit der Untergrundbahn.
On the subway, for Chrissake!
In der Untergrundbahn, Herr im Himmel!
You're the man from the subway.'
Sie sind der Mann aus der Untergrundbahn.
Then he took the subway uptown.
Dann nahm er die Untergrundbahn ins Zentrum.
The security forces are taking the subway out to the spaceport.
Die Sicherheitskräfte nehmen die Untergrundbahn zum Raumhafen.
There was some trouble on the subway tonight.
»Heute abend hat’s in der Untergrundbahn Scherereien gegeben.
And suddenly he had no wish to discuss subways.
Plötzlich hatte er keine Lust mehr, über Untergrundbahnen zu reden.
It was not cold, and instead of taking the subway I walked.
Es war nicht kalt, und statt mit der Untergrundbahn zu fahren, ging ich zu Fuß.
Nothing but a pressure-equalizing connector, probably from the subway system, she thought.
Nur ein Druckausgleichstunnel, dachte sie, wahrscheinlich zur Untergrundbahn.
I WAS on a subway somewhere in Brooklyn when I saw that headline.
Ich war irgendwo in Brooklyn auf der Untergrundbahn, als ich die Überschrift sah.
Edgar turned back into the subway.
Edgar wandte sich der Unterführung zu.
At the end of the subway we would ride into the President Steyn Plantsoen.
Nach der Unterführung kam der President Steynplantsoen.
Then we were in the subway I used to jump off during its construction.
Dann waren wir in der Unterführung, von der ich, als sie gebaut wurde, immer heruntergesprungen war.
They spank them on subways, in streets, at a playground, in restaurants, and at Sunday school.
Man schlug sie in Unterführungen, auf der Straße, auf dem Spielplatz, im Restaurant und in der Sonntagsschule.
We had to learn that at Lohne, to reach the branch-line, we must pass through a subway.
Wir sollten lernen, daß man in Löhne durch eine Unterführung zum Anschlußzug gelangte.
The beds represented the subway and each man stood at attention on the left side of his bed.
Die Betten stellten die Unterführung dar, und jeder baute sich links davon auf.
Boutigues had already picked up Maigret’s suitcases and was dragging them towards the subway.
Boutigues hatte bereits Maigrets Koffer genommen und zog ihn mit sich zur Unterführung.
He should be a bus conductor, a bellhop, a busker tap-dancing for change in a subway tunnel in winter.
Er könnte Busschaffner werden, Hotelpage, ein Straßenmusiker, der im Winter in einer Unterführung gegen Kleingeld Stepptänze aufführte.
My son-in-law stood behind her with a bouquet of frozen carnations in his hand. He’d probably just bought them in a subway station. He smiled proudly.
Mein Schwiegersohn stand hinter ihr und hatte einen Strauß tiefgefrorener Nelken in der Hand, den er wahrscheinlich gerade in einer Unterführung gekauft hatte. Er lächelte stolz.
Townwall Street, the main through road to the west, was wider and more menacing with traffic than I remembered, and there was now a subway to the town centre, which itself was unrecognizable.
Townhall Street, die Hauptstraße zum Westen, war breiter und verkehrsreicher, ja bedrohlicher, als ich mich entsann, und zum Zentrum, das auch nicht wiederzuerkennen war, führte nun eine Unterführung.
noun
The subways, the bridges, tunnels.
Die Subway, die Brücken, Tunnel.
“You were staying in a subway car.”
»Sie waren in dem Tunnel in einem U-Bahn-Wagen.«
Or the New York subways-look at Madrid.
Oder an die New Yorker Subway-Tunnel – siehe Madrid.
Overhead, a curved ceiling glittered with white subway tiles.
Über mir funkelten die weißen Fliesen eines U-Bahn-Tunnels.
The flatbed pushed along through the old subway tunnel.
Der Tieflader schob sich durch den alten U-Bahn-Tunnel.
He wrote about exploring the abandoned Atlantic Avenue subway tunnel.
Er hat über den aufgegebenen Atlantic-Avenue-Tunnel geschrieben.
And that yellow line there, that's a subway tunnel for returning workers to their housing.
Und diese gelbe Linie hier ist ein unterirdischer Tunnel, durch den Arbeiter in ihre Unterkünfte zurückkehren.
The tunnel itself was dark and silent, roughly the size of a subway tunnel.
In dem Tunnel - er hatte etwa die Ausmaße eines U-Bahnschachts - war es dunkel und still.
Suddenly Aurors begin pouring down the steps of the subway and into the tunnel.
Auf einmal strömen Auroren die Treppe zur U-Bahn herunter und in den Tunnel.
noun
Not even the subway.
Noch nicht einmal von einer U-Bahn.
Were they in the subway, too?
»War die auch in der U-Bahn
Took the subway there.
War mit der U-Bahn hingefahren.
In the subways and the taxicabs.
In den U-Bahnen und Taxis.
There was poetry on the subway.
Lyrik in der U-Bahn.
The subway was crowded.
Die U-Bahn war überfüllt.
The subway’s awesome.
Die U-Bahn ist fantastisch.
This was not the Subway Slaughterer.
Das war nicht der U-Bahn-Schlächter.
He got on the subway.
Er ist mit der U-Bahn weitergefahren.
We take the subway.
Wir nehmen die U-Bahn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test