Translation for "substantiates" to german
Translation examples
"Anthropology is the only discipline in existence," he continued, "which can clearly substantiate the concept of perfectibility and progress.
»Anthropologie ist die einzige Wissenschaft«, fuhr er fort, »die das Konzept von Vervollkommnung und Fortschritt zweifelsfrei begründen kann.
If our victim was important it was wise to be able to substantiate our accusations, but in the arena world "important" was a contradictory term.
Handelte es sich bei unserem Opfer um einen wichtigen Mann, war es klug, unsere Anschuldigungen begründen zu können, aber in der Welt der Arena war »wichtig« ein widersprüchlicher Begriff.
in the hands of the Jews to prove the folly of the Christian faith). This work differed from all his previous writings in that it contained no apologetic undertone nor any abuse or invective against Christianity, but a consistent claim to make use of pure reason to substantiate the truth of the Jewish faith and to expose the inner contradictions in the Christian faith.
Dieses Buch unterschied sich von allen vorherigen dadurch, dass es keine Spur von Apologetik enthielt, auch keine scharfen Worte gegen das Christentum, sondern grundsätzlich forderte, die reine Vernunft zu verwenden, um die Wahrheit des jüdischen Glaubens und die inneren Widersprüche des christlichen Glaubens zu begründen.
I didn’t really have any physical evidence to substantiate my odd suspicions.
Ich hatte keine greifbaren Beweise, die meinen abwegigen Verdacht untermauern konnten.
"Have you anything at all—any proof to substantiate your belief, Mrs. Van Allen?" His face had reddened.
»Haben Sie irgend etwas – irgendeinen Beweis, um Ihre Überzeugung zu untermauern, Mrs. Van Allen?« Sein Gesicht war rot angelaufen.
«The point here,» Langdon said, motioning back to the bookshelf,» is that all of these books substantiate the same historical claim.»
»Letztlich geht es hier doch darum«, meldete Langdon sich zu Wort und deutete auf das Bücherbord, »dass alle diese Werke die gleiche historische Annahme untermauern
“But to substantiate the insider-murderer theory, and to rule out people who knew her at the college, I would have liked to have interviewed some of her colleagues.”
»Aber um die Theorie vom Nachbarschaftsmord zu untermauern und die Leute auszuschließen, die sie an der Uni kannten, hätte ich gerne mit ein paar ihrer Kollegen gesprochen.«
In recent weeks, Ms. Herzmann and I were able to gather a lot of evidence and statements from former victims and perpetrators to substantiate Michaela’s story.
Frau Herzmann und ich konnten in den letzten Wochen sehr viele Beweise und Aussagen von ehemaligen Opfern und Tätern sammeln, die Michaelas Geschichte untermauern.
I’d probably not have taken Skaldeman’s metamorphosis quite so seriously if there hadn’t been such an increase in recent years in the number of discoveries and insights that substantiate his experience in principle.
Wahrscheinlich hätte ich Skaldemans Metamorphose nicht ganz 139 so ernst genommen, hätte es in den letzten Jahren nicht mehr und mehr Entdeckungen und Erkenntnisse gegeben, die das, was er erlebt hat, auf einer prinzipiellen Ebene untermauern.
As for the alleged assaults on her, Dr Finch’s case was that his wife had been a neurotic woman, who had imagined things and spread stories of his violence solely in order to substantiate her charges of cruelty in the divorce case.
Was die unterstellten tätlichen Angriffe gegen sie betraf, so trug Mr. Cooper vor, Mrs. Finch sei eine neurotische Frau gewesen, die sich Dinge eingebildet und Geschichten von der Gewalttätigkeit ihres Mannes nur deswegen verbreitet habe, um im Scheidungsprozeß ihre Vorwürfe der Grausamkeit untermauern zu können.
If they had, they'd have produced him--or at least his body--to substantiate their charges instead of claiming he was 'caught in his own explosions.' But I don't like the fact that no one's heard from him since Green Pines.
Wäre das geschehen, hätten sie ihn längst den Medien präsentiert - oder wenigstens seine Leiche -, um damit ihre Vorwürfe zu untermauern. Dann hätten sie nicht behauptet, ›seine eigenen Explosionen‹ hätten ihn in den Tod gerissen. Aber es gefällt mir nicht, dass seit Green Pines niemand mehr etwas von ihm gehört hat.
While it is true, as Paul Kennedy has pointed out,28 that support for ambitious naval projects (and the substantial funding they would require) remained weak within parliament, there was a growing and increasingly well-publicized enthusiasm among the academic and commercial middle classes for a naval policy to support Germany’s claim to an equal share in territorial settlements on the imperial periphery and to secure for her an unchallenged place among the great powers.
Es trifft zwar gewiss zu, wie Paul Kennedy gezeigt hat,28 dass die ehrgeizigen Flottenprojekte (und die erheblichen Mittel, die sie verschlingen sollten) im Parlament weiterhin schwache Unterstützung fanden, doch in der bildungs- und wirtschaftsbürgerlichen Mittelschicht herrschte eine wachsende und verstärkt propagierte Begeisterung für eine Flottenpolitik, die Deutschlands Anspruch auf gleichberechtigte Beteiligung bei territorialen Regelungen an der Peripherie des Reiches untermauern und dem Reich einen unangefochtenen Platz unter den Großmächten sichern sollte.
Kim appears to substantiate your hypothesis, Mr. Tuvok.
Kims Ausführungen scheinen Ihre Theorie zu erhärten, Mr. Tuvok.
Perhaps these two”-he jerked his head toward the dead Anthropophagi-“wandered back up here for some reason, though the prints don’t substantiate that scenario.
Vielleicht sind diese beiden« – er zeigte mit dem Kopf auf die toten Anthropophagen – »aus irgendeinem Grund wieder hier hochgegangen, obwohl die Spuren dieses Szenario nicht erhärten.
Nevertheless, although some aspects of the incident remain unclear, there is nothing to substantiate any of these various alternative ‘explanations’ which therefore are little more than idle speculation.
Obgleich einige Aspekte des Vorfalls weiterhin unklar sind, gibt es nichts, was die diversen anderen »Erklärungen« erhärten würde, die folglich kaum mehr als Spekulation sind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test