Translation for "subscribing" to german
Translation examples
I wish everybody subscribed to the morning paper.
Ich wünschte nur, sie würden alle die Morgenzeitung abonnieren.
“Do people subscribe?” Jensen nodded.
»Abonnieren Leute so was?« Jensen nickte.
if you subscribe to Edgar Online, it comes right up.
Man kann auch Edgar Online abonnieren, dann bekommt man das direkt.
Subscribing to a paper comes in handy at times like this. Maybe I ought to.
In solchen Situationen ist ein Abonnement sehr nützlich. Vielleicht sollte ich auch eine Zeitung abonnieren.
Subscribe to Drive Times , a free quarterly e-mail newsletter at Drive
Abonnieren Sie „Drive Times“, den kostenlosen vierteljährlichen E-Mail-Newsletter unter der Adresse:
He began subscribing to news reports and summaries of current events from Salud Afar.
Er fing an, Nachrichtensendungen und Übersichten über die jüngsten Ereignisse auf Salud Afar zu abonnieren.
Subscribe to one of the better chart services, and you’ll have at your fingertips valuable information that is not easily available elsewhere.
Wenn Sie einen der besseren Chartdienste abonnieren, haben Sie unmittelbaren Zugang zu Informationen, die sonst nicht so leicht verfügbar sind.
The guards didn’t much care how he spent his paltry budget, so it was no problem to subscribe to The American Bibliographer’s Newsletter.
Den Wärtern war ziemlich egal, wie er sein dürftiges Budget verwendete, weshalb es kein Problem war, die Mitteilungen der amerikanischen Bibliothekarsvereinigung zu abonnieren.
The members didn’t mind my presence, and were arrogant but friendly, and informed me about books I should read and about the monthly Chess Master magazine I could subscribe to if I was serious.
Die Mitglieder hatten nichts dagegen, dass ich dabei war, sie waren arrogant, aber freundlich, und nannten mir Bücher, die ich lesen sollte, außerdem das Monatsmagazin »Der Schachmeister«, das ich abonnieren könne, wenn es mir ernst sei.
"Let me make you a bundle," Roden said. "A couple of people here subscribe privately to the smaller newsletters--keep 'em locked up and make you give them a quarter just to look at the stupid things.
»Lassen Sie mich Ihnen ein Bündel zurechtmachen«, sagte Roden. »Ein paar Leute hier abonnieren privat die kleineren Magazine - halten sie unter Verschluß und knöpfen Ihnen einen Vierteldollar ab, wenn Sie sich die blöden Dinger nur angucken.
but Delacour continued to view his fellow subscribers as comrades-in-arms.
Delacour betrachtete dennoch seine Mit-Zeichner weiterhin als Kampfgefährten.
each of the subscribers was obliged to be over forty years of age.
die Zeichner dieser Anteile mussten jeweils über vierzig Jahre alt sein.
as a subscriber, he was allowed a special towel reserved for his use.
als Zeichner einer Anleihe stand ihm ein besonderes, nur für seinen Gebrauch reserviertes Handtuch zu.
She would help, of course; lend her name; subscribe.
Natürlich würde sie helfen, ihren guten Namen hergeben, einen Geldbetrag zeichnen.
‘I see that you want to subscribe?’ ‘Ay, for five shares,’ says Iversen.
Ich sehe, Großnetzbesitzer Iversen, daß Ihr Euch einschreiben wollt? Ja, ich möchte fünf Aktien zeichnen, erklärt Iversen.
But hand me back the stocks now, and don’t let’s be forgetting what we are here for—namely to subscribe capital stock for a bank.
Aber gebt mir nun die Aktien wieder und laßt uns außerdem nicht vergessen, zu welchem Zweck wir augenblicklich hier sind, nämlich um die Aktien für eine Bank zu zeichnen.
Few were expected to do so, since those wealthy enough to subscribe were certainly wealthy enough to own a bathtub.
Es wurde erwartet, dass nur wenige dies in Anspruch nehmen würden, denn wer wohlhabend genug war, eine Anleihe zu zeichnen, der war gewiss auch wohlhabend genug, eine Badewanne sein Eigen zu nennen.
Interest would be paid at the rate of two and a half per cent per annum, and upon the death of an investor the interest accruing to his share would be divided among the remaining subscribers.
Es sollte ein Zins von zweieinhalb Prozent per annum ausbezahlt werden, und beim Tode eines Anlegers würden die auf seinen Anteil entfallenden Zinsen unter den verbleibenden Zeichnern aufgeteilt.
After a few weeks, the list was filled, whereupon he wrote to the other thirty-nine subscribers suggesting that since they had all, as it were, enlisted in the same regiment, they might choose to distinguish themselves by some sartorial mark, such as a ribbon in the coat.
Nach einigen Wochen war die Liste voll, worauf er an die anderen neununddreißig Zeichner schrieb, da sie nun alle gewissermaßen im selben Regiment eingestellt seien, könnten sie sich doch durch eine Besonderheit der Kleidung, zum Beispiel einen farbigen Streifen am Mantel, auszeichnen.
They were Georgiana, Countess of Montdore and her great friend Walburga, Duchess of Pad-dington, and they made a delightfully animated picture as they discussed the burning question of the hour – should one, or should one not, subscribe to a parting present for poor, dear Princess Lieven?
Es waren Georgiana, Gräfin von Montdore, und ihre beste Freundin Walburga, Herzogin von Paddington. Es war ein Anblick von entzückender Lebhaftigkeit, wie sie die brennende Frage des Augenblicks erörterten: Sollte man für ein Abschiedsgeschenk an die arme, liebe Fürstin von Lieven zeichnen oder nicht?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test