Translation for "subject to the" to german
Subject to the
Translation examples
“Yes, but it’s subject to payments which are…are in arrears.”
»Ja, aber vorbehaltlich noch ausstehender Zahlungen.«
Subject, of course, to what the future may reveal.
Natürlich vorbehaltlich in Hinblick auf das, was die Zukunft enthüllen wird.
Instructions From Owner. Subject To Verifications.
Überbringer liefert schriftliche Instruktionen des Besitzers; vorbehaltlich einer Beglaubigung
The arrangements were completed, subject to the head groom’s approval in the morning.
Die Vereinbarungen kamen zu einem Abschluss, vorbehaltlich der Zustimmung der Stallmeisterin am Morgen.
“I’m going to put you on one month’s suspension, without pay, subject to the approval of the union.
Ich werde Sie für einen Monat suspendieren, ohne Gehalt, vorbehaltlich der Zustimmung der Gewerkschaft.
The partial had agreed to the condition offered by the Jart, subject to further explanation.
Das Partial hatte der vom Jart angebotenen Bedingung zugestimmt, vorbehaltlich späterer Erklärung.
The second option, as I see it, would be for me to decide the matter myself, subject to your veto.
Die zweite Möglichkeit wäre meiner Ansicht nach, daß ich die Sache selbst entscheide, vorbehaltlich eures Ein-spruchs.
Subject to certain caveats, Dalliance had already assured me that I would be able to survive on the surface.
Die Bummelant hatte, vorbehaltlich weiterer Erkenntnisse, bereits gemeldet, ich könnte auf der Oberfläche überleben.
The judge overruled, allowing the reading to proceed subject to a later evidentiary ruling.
Der Richter gab dem Einspruch nicht statt und gestattete die Verlesung vorbehaltlich einer späteren Entscheidung in Hinblick auf seine Beweiskraft.
Jason had booked a 10:30 appointment at the infirmary, subject to breaking news from JPL.
Jason war für 10 Uhr 30 in der Praxis angemeldet, vorbehaltlich neuer Nachrichten aus Pasadena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test