Translation for "subchiefs" to german
Translation examples
And he has no fools for subchiefs, either.
Und auch seine Unterhäuptlinge sind keine Narren.
It was the Foul Spring subchief Laghan-of-the-Axe.
Es war der Unterhäuptling des Stammes der Verdorbenen Quelle, Laghan-mit-der-Axt.
He'd lose face among his subchiefs if he went back on his word."
Er würde gegenüber seinen Unterhäuptlingen sein Gesicht verlieren, wenn er sein Wort bräche.
said Nistur. "Now, we were told of a subchief named Shatterspear."
»Verstehe«, sagte Nistur. »Uns wurde da noch von einem Unterhäuptling namens Speerbrecher erzählt.«
If you survive that, I'll have my tailor fit you out as befits a subchief of the Tsugg!"
Wenn du die überlebst, werde ich meinen eigenen Schneider anweisen, dich auszustaffieren, wie es einem Unterhäuptling der Tsugg zukommt!
Even the Mamanatowick, Water Snake, despite all the resources of his subchiefs, avoided clashes with Greenstone Clan.
Selbst Wasserschlange, der Mamanatowick, vermied Zusammenstöße mit ihnen, obwohl seine Unterhäuptlinge zahlreiche Kriegslisten kannten.
It is almost certain that the bulk of his subchiefs, who even now gather on the plain outside our gates, are similarly chancy of loyalty.
Es scheint fast sicher, daß der Großteil seiner Unterhäuptlinge, die sich auf der Ebene vor unseren Toren aufhalten, ähnlich unzuverlässig ist.
  "Kyaga Strongbow," intoned the lord, "in accordance with my pledge, I have brought you the one guilty of murdering your envoy and your subchief.
»Kyaga Starkbogen«, begann der Fürst, »wie ich es gelobt habe, bringe ich Euch den, der sich des Mordes an Eurem Botschafter und an Eurem Unterhäuptling schuldig gemacht hat.
And yet, there were among the envoys certain subchiefs who indicated mutual resentments and even, I grieve to inform you, certain dissatisfactions with your overlordship.
»Aber dennoch gab es unter den Gesandten einige Unterhäuptlinge, die Ressentiments untereinander und sogar, wie ich Euch zu meinem Leidwesen berichten muß, eine gewisse Unzufriedenheit mit Eurer Oberhoheit andeuteten.«
Three or four abreast, in long lines, led by their civil chief, Watonka, One-Who-Is-Rich, and subchiefs and high warriors, the Isanna entered the camp of the Isbu.
Zu dritt und viert nebeneinander, angeführt vom Zivilhäuptling Watonka, Mann-der-reich-ist, und den dazugehörigen Unterhäuptlingen und Hohenkriegern, zogen die Isanna in das Isbu-Lager ein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test