Similar context phrases
Translation examples
Or would he stun them?
Oder würde er sie vorher betäuben?
“I think they want to stun it.”
»Ich glaube, sie wollen es betäuben
I was in a hurry to get stunned.
Ich wollte mich schnell betäuben.
The blaster was set to stun.
Der Blaster war auf Betäuben eingestellt.
Stormtroopers stun Princess Leia.
Sturmtruppen betäuben Leia.)
Can stun a man or kill him.
Sie können einen Menschen betäuben oder töten.
“Had to make sure it was on stun.”
»Ich musste sichergehen, dass er auf Betäuben gestellt ist.«
Going to stun me again, Dex? Look.
Willst du mich wieder betäuben, Dex?
“I’m going to stun the next one of you who speaks.”
»Den Nächsten von euch, der etwas zu sagen hat, betäube ich.«
“I’m going to get ready to stun the vine.
Ich halte mich bereit, die Ranke zu betäuben.
My response seemed to stun him.
Meine Reaktion schien ihn zu verblüffen.
He seemed genuinely stunned by the notion.
Ihn schien die Vorstellung ehrlich zu verblüffen.
Nearly everybody looked stunned at this news;
Diese Erklärung schien fast alle zu verblüffen;
Jake gazed through the windshield, stunned.
Jake starrte verblüff t durch die Windschutzscheibe.
More than anything he has ever said, those words stun me.
Mehr als alles andere verblüffen mich diese Worte.
Will is not nearly as happy to stun people as I am.
Will ist bei Weitem nicht so versessen drauf, Leute zu verblüffen, wie ich.
She looked genuinely stunned to see the painting.
Der Anblick des Bildes schien sie ehrlich zu verblüffen.
'Come on, now we'll go and stun the witchers with our beauty.
Komm, jetzt gehen wir mit unserer Schönheit die Hexer verblüffen.
Now, it is difficult to go to Heaven without the slightest preparation, and you will be stunned and confused by what you see.
Was du nun siehst, wird dich verblüffen und verwirren, denn es ist schwierig, den Himmel zu betreten, ohne sich ein wenig vorbereitet zu haben.
Not very sexy, I knew, but nowadays I cared more about stunning the world with my sword skills than my beauty.
Nicht sehr sexy, das wusste ich, aber zurzeit war mir wichtiger, die Welt mit meinem Können im Schwertkampf statt mit Schönheit zu verblüffen.
That story really stunned me.
Die Geschichte versetzte mich in Erstaunen.
Arnaud was still stunned by it all.
Arnaud war noch ganz baff vor Erstaunen.
Delmond acquired a stunned expression.
Auf Delmonds Gesicht erschien ein Ausdruck des Erstaunens.
A stunned expression grows over Handy’s face.
Erstaunen legt sich auf Handys Gesicht.
Giordino was the first to break the stunned silence.
Giordino war der erste, der sich von dem allgemeinen Erstaunen erholte.
The stunned silence was broken by the sound of the Doctor’s laughter.
Das sprachlose Erstaunen wurde durch das Gelächter des Doktors unterbrochen.
“A discovery that would stun the world,” Ortiz answered.
»Eine Entdeckung, die die Welt in Erstaunen versetzen würde«, antwortete Ortiz.
Lin Yun and I were stunned, and for a moment had nothing to say.
Sprachlos vor Erstaunen starrten Lin Yun und ich ihn an.
He was stunned, staring around the room in astonishment at his friends.
Er war restlos verwirrt und sah seine Freunde voller Erstaunen an.
I was stunned, actually.
Ich war wie benommen.
Leonie was stunned.
Leonie war wie benommen.
Eureka was stunned.
Eureka war benommen.
He was stunned, speechless.
Er war sprachlos, wie benommen.
She looked stunned.
Sie schaute ihn benommen an.
I stopped, stunned.
Ich stutzte, war wie benommen.
    She lies there stunned.
Benommen liegt sie da.
For a moment I was stunned.
Einen Augenblick war ich benommen.
Will looked down at her, stunned.
Benommen starrte Will sie an.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test