Translation for "stronghold" to german
Translation examples
noun
That seems to be their stronghold.
Das scheint ihre Hochburg zu sein.
Our village was one of the few remaining strongholds.
Unser Dorf war eine der wenigen noch verbliebenen Hochburgen.
Secondly, the castle is a stronghold of ancient magic.
Zweitens, das Schloss ist eine Hochburg alter Magie.
Han on Bastion, in the middle of a vengeful Moff’s stronghold …
Han auf Bastion, in der Hochburg eines rachsüchtigen Muftis…
Cashel-the ancient stronghold of the Munster kings.
Cashel – seit alters her die Hochburg der Könige von Munster.
Academe was one of the last strongholds of the professional time-waster.
Die akademische Welt war eine der letzten Hochburgen des professionellen Zeitver-schwenders.
As yet, it seemed, the great stronghold of La Rochelle had not been touched.
Bisher schien es, als bliebe die Hochburg La Rochelle verschont.
Aleytys, I have a feeling you can pry the Director out of his stronghold.
Aleytys, ich glaube, daß du den Direktor aus seiner Hochburg herauslocken kannst.
The strongholds of Shi’ism are Iran (93 percent) and Iraq (55 percent).
Die Hochburgen des Schiismus sind Iran (100 Prozent) und Irak (55 Prozent).
Shanghai, once a gangsters’ paradise, had become the stronghold of the Party’s ultra-radicals.
Shanghai, einstmals ein Gangsterparadies, war zur Hochburg der Ultraradikalen der Partei geworden.
noun
There is a stronghold there.
Dort gibt es eine Festung.
The stronghold of the Brucolac.
Die Festung des Brucolac.
              "The Tung stronghold."
»Aus der Tung-Festung
An English stronghold.
Eine englische Festung.
The Gendreaus in their stronghold.
Diese Gendreaus in ihrer Festung.
This stronghold was impregnable.
Diese Festung war uneinnehmbar.
Don't you call it a stronghold?"
Ist das nicht eine Festung?
              "You call it a stronghold.
Sie nennen es Festung.
Gleawecestre was Æthelred’s stronghold.
Gleawecestre war Æthelreds Festung.
noun
It's a Pax stronghold .
Das ist ein Bollwerk des Pax...
“There are no strongholds on Earth?”
»Gibt es keine Bollwerke auf Erden?«
They were also strategic strongholds.
Sie waren auch strategische Bollwerke.
Ymris is the stronghold of the realm.
Ymris ist das Bollwerk des Reiches.
a great stronghold of death.
ein wahres Bollwerk des Todes.
“Another raid on a Necromancer stronghold?”
»Der nächste Überfall auf ein Totenbeschwörer-Bollwerk
Between those strongholds were his ships.
Und zwischen diesen beiden Bollwerken lagen seine Schiffe.
You broke into Mount Weather, a government stronghold.
Ihr seid in Mount Weather eingebrochen, einem Bollwerk der Regierung.
yet his black art was of no avail against our stronghold.
Doch seine schwarze Kunst vermochte nichts gegen unser Bollwerk auszurichten.
In normal times, William would have counted it a stronghold.
Unter normalen Umständen hätte William sie für ein Bollwerk gehalten.
noun
I’m sure Jelak thought that he’d found the true stronghold of the vampire.
Bestimmt war Jelak davon überzeugt, dass er den wahren Hort der Vampire entdeckt hatte.
Now Dan Rather, Tom Brokaw, and people sipping lattes at Starbucks were talking about the battle for Kunduz, the Taliban’s last stronghold in the north.
Jetzt hörte man im Café an der Ecke, wie sich Gäste über Kunduz als die letzte Talibanbastion im Norden unterhielten.
Or this confluence, this incomplete synonym, the top caved in and the landing I chose as my stronghold languishing under a trough of wet dead leaves … it could be an unmistakable and massive indicator of some kind.
Oder diese Konfluenz, dieses unvollständige Synonym, die eingestürzte Spitze und der Treppenabsatz, auf dem tote, nasse Blätter vor sich hin moderten, den ich als Hort wählte.
The heavyset commander trudged through the snow toward him, sinking deeper with every step. “It’s only a minor setback, Your Majesty. Xamtys’s stronghold will soon belong to Lorimbur.”
tief sank der schwere, muskulöse Krieger im Schnee ein. »Es hindert uns nicht wirklich. Es dauert einfach länger, bis wir den Hort von Xamtys unser Eigen nennen.« Er rief die Soldaten nach vorn, die mit Seilen und Wurfhaken ausgestattet waren.
“When I realized what had happened, I demanded an explanation, and Belletain wrote to tell me that King Lorimbas had failed to honor his treaty with Urgon, and he, Belletain, had been deprived of the fourthlings’ gold. By way of compensation, he ordered his soldiers to raid the thirdlings’ stronghold and carry off their gold.” He handed the letter to Gandogar.
Er schrieb mir daraufhin, dass König Lorimbas für den Bruch eines Vertrages mit ihm bezahlen müsse und er die Gelegenheit nutzen wolle, sich an den Schätzen der Dritten zu laben, da ihm der versprochene Hort der Vierten nicht überantwortet worden war.« Er gab den Schrieb an Gandogar weiter, damit er diese Unglaublichkeit mit eigenen Augen las.
Romo growled. He let his gaze travel over the faces of the assembled rulers. “My uncle saw the comet in the firmament and knew at once that the avatars were here. I expect you were wondering why we retook the Blacksaddle. Our archives are hidden in the stronghold, and we wanted them back. It was worth it: We learned from our forefathers’ writings how the avatars can be destroyed. There’s a secret weapon.”
Mallen lachte leise. »Nein, wir brauchen sie nicht«, grollte Romo. Während er weitersprach, drehte er sich langsam, um sie alle der Reihe nach anzuschauen. »Mein Oheim sah und verstand die Zeichen am Himmel, er kannte die Legende. Wir wollten das Schwarzjoch nicht umsonst in unsere Gewalt bekommen, denn wir wussten von geheimen Kammern, in denen das Wissen unserer Vorfahren lagerte und nur darauf wartete, von uns wieder entdeckt zu werden«, gestand er. »Und wir haben ihn gefunden, den Hort der Erkenntnisse. Dort stand geschrieben, welcher Waffe es bedarf, die Avatare zu vernichten.«
“The secondling flags are flying from the stronghold, and the bones of the invaders have been scattered across the range. They thought they’d destroyed us, but our spirit can’t be crushed.” Quickening his pace, he made straight for the vast gateway, eight paces wide and ten paces high, leading from the uppermost terrace to the underground halls. Tungdil looked up at the flagpoles. On the last stage of their journey through Sangpûr, the flags had been visible as tiny squares of cloth, but now he could make out the details. The colors of the firstlings and fourthlings flew proudly beside the crests of the seventeen secondling clans.
Tungdil hörte Ingrimmschs Lachen. »Solange wir nicht ausgerottet sind, sind wir nicht besiegt. Die Knochen der Schweineschnauzen bleichen in der Sonne, aber über den Türmen wehen immer noch unsere siebzehn Clanbanner.« Er eilte mit langen Schritten auf den oberen Vorplatz zu, wo sich das turmhohe Tor in das unterirdische Reich der Zweiten befand. Tungdil wandte sich zu den Fahnen, die er bereits von weitem, als sie noch durch die Ausläufer der Wüste Sangreîns geritten waren, als kleine, dünne Striche erkannt hatte. Es musste etwas Besonderes in Ogertod vorgehen. Nicht nur die Farben der Gastgeber hingen gehisst;
This is the stronghold of the Enemy of Death.
Das ist der Stützpunkt des Feindes des Todes.
Where is his stronghold? What are his plans?
Wo ist sein Stützpunkt? Was hat er für Pläne?
This is one of the Amazons’ most secure strongholds.
Das hier ist einer der sichersten Stützpunkte der Amazonen.
They were present in the Anti stronghold by some previous arrangement.
Sie waren hier in dem Anti-Stützpunkt beschäftigt.
The intel on the village being a VC stronghold?
Die Geheimdienstberichte, dass das Dorf ein Vietcong-Stützpunkt war?
Arawn's strongholds are close to Spiral Castle;
Arawn hat seine Stützpunkte ganz in der Nähe von Spiral Castle;
Let’s all go back to the stronghold peaceably.
Jetzt kehren wir alle schön friedlich an unseren Stützpunkt zurück.
Hugo had brought them back to the Enemy of Death’s stronghold.
Hugo hatte sie zum Stützpunkt des Feindes des Todes zurückgebracht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test