Translation for "striven" to german
Translation examples
verb
Here possessions, portable objects, personal effects, Things, that have been the goal and prize of life, the great center of all effort, to be sweated for and striven for and cheated for by all generations, have somehow lost their import and crumbled away and been trampled underfoot.
Diese Gegenstände, persönlichen Effekte, Habseligkeiten, Objekte, die Ziel und Lohn des Lebens waren, Inhalt allen Strebens, ersehnt und erarbeitet von allen Generationen, haben hier, hingeworfen und vernachlässigt, ihren Sinn verloren.
verb
With her questions, she was striving to understand, as she had striven all her life, and she was tired to death of this search for meaning.
Mit ihren Fragen versuchte sie etwas zu verstehen; das hatte sie ihr Leben lang versucht, und sie hatte diese Suche nach den Ursachen gründlich satt.
These were the moments of resounding deathlessness, the moments of essential life emerged from its twilight, and it was in these moments that the true form of death revealed itself most clearly: rare moments of grace, rare moments of perfect freedom, unknown to most, striven for by many, achieved by few—, but among those who were permitted to retain such moments, to grasp the fugitive evanescence of death’s shape, he who succeeded in giving shape to death by incessant listening and searching would find together with its genuine form his own real shape as well, he was shaping his own death and with it his own shape, and he was immune from the reversion into the humus of shapelessness.
Es waren die Augenblicke der klanggewordenen Todlosigkeit, die lebendig dämmerungsentlösten Augenblicke des Lebens schlechthin, und es waren jene, in denen des Todes wahre Gestalt sich am reinsten offenbarte: seltenste Augenblicke der Gnade, seltenste Augenblicke der vollkommenen Freiheit, den meisten unbekannt, von manchen angestrebt, von sehr wenigen erreicht -, doch wem von diesen wenigen es vergönnt ist solchen Augenblick festzuhalten, wem es verliehen worden ist die flüchtige Flüchtigkeit der Todesgestalt zu erhaschen, wem es im unablässigen Lauschen und Suchen gelingt den Tod zur Gestalt zu bringen, der hat mit deren Echtheit auch die seiner eigenen Gestalt gefunden, er hat seinen eigenen Tod gestaltet und damit sich selbst zur Gestalt gebracht, und er ist vor dem Rückfall in den Humus der Gestaltlosigkeit gefeit.
verb
They displayed an excessive respect, almost a veneration, for local customs—that the newcomers at first knew little about, but which they’d striven, by a sort of adaptive mimicry, to reproduce;
Sie zeigten übermäßigen Respekt, ja geradezu Verehrung für die lokalen Bräuche – die die Neuankömmlinge anfangs kaum kannten, die sie aber mit großem Eifer in einer Form von mimetischer Anpassung reproduziert hatten;
It was but eighteen months ago, Your Majesty, when we, though the least of your vassal subjects, heeded Your Majesty's command that we assume this trifold post as the first appointed Bishop of Mexíco, Protector of the Indians, and Apostolic Inquisitor, all embodied in our one and own poor person. It has been but nine months since our arrival in this New World, and there was much arduous work awaiting us. In accordance with the mandate of this appointment, we have striven zealously "to instruct the Indians in their duty to hold and worship One True God, Who is in Heaven, by Whom all creatures live and are maintained"—and likewise "to acquaint the Indians of that Most Invincible and Catholic Majesty, the Emperor Don Carlos, whom divine Providence has willed that the whole world should obey and serve." Inculcating these lessons, Sire, has been far from easy or expeditious. There is a saying among our fellow Spaniards here, extant well before our arrival: "The Indians cannot hear except through their buttocks."
Euer Majestät, es sind noch keine achtzehn Monate vergangen, daß wir uns, wiewohl der niedrigsten Eurer getreuen Untertanen einer, anschickten, dem Befehl Eurer Majestät nachzukommen, das dreifache Amt als erster ernannter Bischof von Mexíco, Protektor der Indianer, und Apostolischer Inquisitor zu übernehmen und alle diese Ämter in unserer eigenen unwürdigen Person zu vereinen. Seit unserer und unserer Mönche Ankunft in dieser Neuen Welt sind erst neun Monate vergangen, und es erwartete uns allhier eine Fülle von Aufgaben, die dringlichst der Erledigung harrten. Eingedenk des mit unserer Ernennung verbundenen Auftrags, haben wir uns mit Eifer bemüht, »die Indianer in ihrer Pflicht zu unterweisen, den Einen Wahren Gott im Himmel anzuerkennen und zu verehren, durch Welchen ein jegliches Geschöpf auf Erden lebt und gedeiht« sowie gleichermaßen »die Indianer vertraut zu machen mit Seiner Höchstunbesieglichen und Allerkatholischsten Majestät, Kaiser Don Carlos, durch Göttliche Vorsehung auserkoren, daß die ganze Erde Ihm gehorche und Untertan sei«. Diese Lektionen zu erteilen, ist alles andere als leicht gewesen, Sire, und wird immer noch ein gerüttelt Maß an Zeit erfordern. Unter unseren Landsleuten, den Spaniern allhier, geht ein Wort um, das lange vor unserer Ankunft aufkam: »Die Indianer können nicht hören, es sei denn, mit ihrem Hinterteil.« Gleichwohl bemühen wir uns, stets des Umstands eingedenk zu sein, daß diese unglücklichen und geistlich benachteiligten Indianer – oder Azteken, wie unsere Spanier nunmehr diesen besonderen Stamm oder dieses Volk hier nennen – auf niedrigerer Stufe stehen als die ganze Menschheit sonst und dieserhalb und um ihrer Bedeutungslosigkeit willen unserer Duldung und Nachsicht bedürfen.
Nancy Jo, Margaret Selkirk, all the others… Blood that would give him the prize that he had striven for so long to gain.
Nancy Jo, Margaret Selkirk, all die anderen … Blut, das ihm den Lohn für seine jahrelangen Mühen verschaffen sollte.
Violette had striven to erase every trace of her past in Saint-Domingue, and it would not be she, her loyal Loula, who betrayed the secret.
Violette hatte sich alle Mühe gegeben, jede Spur ihrer Vergangenheit in SaintDomingue zu tilgen, und sie, die treue Loula, würde ihr Geheimnis gewiß nicht ausplaudern.
Cheney,” she said, and Reverend Kehoe gave her a sharp glance, which she ignored, “I have striven to put her out of my thoughts.
Cheney betrifft«, sagte sie, und Reverend Kehoe warf ihr einen scharfen Blick zu, den sie ignorierte, »so gebe ich mir alle Mühe, sie aus meinen Gedanken zu verbannen.
The appointment to the small naval station at Epichos had given him independence, and at first Philipus had striven to make his supply station a model of efficiency.
Die Ernennung zum Kommandanten des kleinen Marinestützpunkts in Epichos hatte ihm Unabhängigkeit verschafft, und anfangs hatte Philipus sich größte Mühe gegeben, den kleinen Versorgungshafen vorbildlich zu führen.
He'd tried to prevent it, but his efforts had been too little too late, and for all that he'd striven to stop it, it was also his unforgivable stupidity which had made the act inevitable . and stripped him of the power to forbid it.
Er hatte versucht, das zu verhindern, aber er hatte zu wenig und zu spät gehandelt, und trotz all seiner Mühen, sie zu verhindern, hatte seine unverzeihliche Dummheit die Tat unvermeidbar gemacht … und ihn der Macht beraubt, sie zu verbieten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test