Translation for "stress disorders" to german
Translation examples
In a world of suffering, the self-interested mind craves compartmentalization, and one of the most interesting frontiers of emerging climate science traces the imprint left on our psychological well-being by the force of global warming, which can overwhelm whatever methods we devise to cope—that is, the mental health effects of a world on fire. Perhaps the most predictable vector is trauma: between a quarter and a half of all those exposed to extreme weather events will experience them as an ongoing negative shock to their mental health. In England, flooding was found to quadruple levels of psychological distress, even among those in an inundated community but not personally affected by the flooding. In the aftermath of Hurricane Katrina, 62 percent of evacuees exceeded the diagnostic threshold for acute stress disorder; in the region as a whole, nearly a third had PTSD.
In einer Welt des Leidens verlangt unser auf die eigenen Interessen ausgelegter Geist nach Abschottung, und einer der spannendsten Bereiche der aufkommenden Klimawissenschaften untersucht die Spuren, die die Erderwärmung, die alle unsere Bewältigungsmechanismen überrollen kann, in unserer Psyche hinterlässt – also die Effekte, die die in Flammen stehende Welt auf unser geistiges Wohlergehen hat. Die wohl erwartbarste Erscheinung ist das Trauma: Zwischen einem Viertel und der Hälfte all derer, die einem extremen Wetterereignis ausgesetzt sind, werden dadurch dauerhaft psychisch erschüttert.542 Eine Studie in England ergab, dass Überschwemmungen die psychische Belastung vervierfachen – selbst bei denen, die in einer überfluteten Umgebung lebten, aber nicht persönlich betroffen waren.543 Nach dem Hurrikan Katrina überschritten 62 Prozent der Evakuierten die Grenzwerte für eine akute Stressstörung;
psychophysiology; post-traumatic stress disorder.
Psychophysiologie; Posttraumatische Belastungsstörung.
It was about post-traumatic stress disorder in adolescents.
Es ging um die posttraumatische Belastungsstörung bei Jugendlichen.
You're going through what they call post-traumatic stress disorder.
Das ist die sogenannte posttraumatische Belastungsstörung.
“It’s called post-traumatic stress disorder,” I said.
»Das nennt man posttraumatische Belastungsstörung«, erklärte ich.
Pretraumatic stress disorder, or what was it you called us?
Prätraumatische Belastungsstörung, oder wie habt ihr das noch mal genannt?
Had PTSD. I had what they call post-traumatic stress disorder.
Hatte PTBS. Ich hatte, was man eine posttraumatische Belastungsstörung nennt.
Have you had a formal diagnosis of post-traumatic stress disorder?
Wurde bei Ihnen offiziell eine posttraumatische Belastungsstörung diagnostiziert?
Almost every one of these kids has major post-traumatic stress disorder.
Fast alle dieser Kids leiden unter einer posttraumatischen Belastungsstörung.
They sometimes develop post-traumatic stress disorder after particularly severe fractures.
Manchmal entwickeln sie posttraumatische Belastungsstörungen nach einem besonders schweren Bruch.
This ordered romance left no room for the inglorious messiness of post-traumatic stress disorder.
Diese verordnete Romantik ließ keinen Raum für den unrühmlichen Missstand der posttraumatischen Belastungsstörung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test