Translation for "streetcorner" to german
Translation examples
Pop music pours down from streetcorner loudspeakers.
Aus den an der Straßenecke angebrachten Lautsprechern dröhnt Popmusik.
And had been looking on every streetcorner in New York before that, naturally.
Und hatte vorher Ausschau gehalten an jeder Straßenecke in New York, natürlich.
As he reached the streetcorner across from the parade ground he tripped over his own shoelace and fell into the street.
Als er an die Straßenecke gegenüber vom Exerzierplatz kam, stolperte er über seinen Schnürsenkel und fiel auf die Straße.
He finally found someone, a little ferisher in a suit who was standing on a streetcorner talking into a shell.
Endlich fand er jemanden, einen kleinen, fein gekleideten Querz, der an einer Straßenecke stand und in eine Muschel sprach.
Drugs are sold openly on streetcorners, there’s a burgeoning trade in illegal weaponry, and arson is the neighborhood sport.
An den Straßenecken wird offen mit Drogen gedealt, der Handel mit illegalen Waffen boomt, und das beliebteste Hobby der Nachbarschaft ist Brandstiftung.
    We took the Tube a couple of stops deeper into the Deep End, and a tram to a quiet streetcorner.
Wir nahmen die U-Bahn und fuhren ein paar Stationen tiefer nach Endstation hinein, nahmen daraufhin eine Bahn zu einer verschwiegenen Straßenecke.
Once, as we stood arguing at a streetcorner, I punched her in the stomach. She doubled over and broke down crying.
Einmal, als wir an irgendeiner Straßenecke standen und zankten, hatte ich ihr in den Magen geboxt Sie klappte zusammen, ging weinend in die Knie.
The facade was classical: a three-quarter-round portico on the streetcorner, supported by Corinthian columns, all done in white limestone.
Die Fassade entsprach klassischem Stil: ein von korinthischen Säulen getragenes, ganz in Kalkstein erbautes dreiviertelrundes Vordach an der Straßenecke.
This meant that all the action in our shows had to take place on either a nineteenth-century city streetcorner, in an elegant upper-class parlor, or on an ocean liner.)
Das bedeutete, dass unsere Shows entweder an einer Straßenecke aus dem 19 . Jahrhundert, in einem großbürgerlichen Salon oder auf einem Ozeandampfer spielen mussten.)
You could always buy more, sure, that shit was everywhere now, on every streetcorner, but that was no excuse for keeping it where you could grab it any time your will weakened.
Klar konnte man immer noch mehr kaufen, das Zeug gab es heutzutage an jeder Straßenecke. Aber das war keine Entschuldigung, es herumliegen zu haben, wo man nur die Hand danach ausstrecken musste, wenn einen die Willenskraft verließ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test