Translation for "story of o" to german
Translation examples
"Did you ever read The Story of O?" she asked.
»Haben Sie schon mal Die Geschichte der O gelesen?«, fragte sie.
Sherlock Holmes of all things, and the erotic classics, Story of O, Justine, The Claiming of Sleeping Beauty, Beauty's Punishment, Romance of the Rod.
Ausgerechnet Sherlock Holmes, und dann die erotischen Klassiker, Geschichte der O., Justine, Dornröschens Erwachen, Dornröschens Bestrafung.
“When he told me he’d started training me when I was so young, I immediately thought of The Story of O, which he gave me to read when I was ten.
Als er mir erzählte, daß er schon damit begonnen hatte, mich abzurichten‚ als ich noch sehr jung war, habe ich sofort an Die Geschichte der O. gedacht, die er mir zu lesen gegeben hatte, als ich zehn war.
But it is a constant source of happiness to think that I live in the house where Dominique Aury wrote Story of O – or, at least, in the house of the lover she wrote it for.
Aber es erfüllt jede Minute meines Lebens mit einem Glücksgefühl, in dem Haus zu leben, in dem Dominique Aury Geschichte der O geschrieben hat; zumindest in dem Haus, in dem der Geliebte lebte, um dessen Liebe willen sie dieses Buch geschrieben hat.
I hesitate to discuss the idea with my fellow Muslims, who might consider it sacrilegious, but for me there’s a connection between woman’s submission to man, as it’s described in Story of O, and the Islamic idea of man’s submission to God.
Aber für mich besteht eine Verbindung zwischen der unbedingten Unterwerfung der Frau unter den Mann, wie sie in Geschichte der O beschrieben wird, und der Unterwerfung des Menschen unter Gott, wie sie der Islam anstrebt.
The daily unfolding stories of O. Simpson, Timothy McVeigh, and Bill Clinton have an intense, iconic presence that relegates to a subordinate shadow-world our own untelevised lives.
Die täglich neu ans Licht kommenden Geschichten über O. J. Simpson, Timothy McVeigh und Bill Clinton haben eine intensive Bildpräsenz, die unser nicht vom Fernsehen ausgestrahltes Leben in eine untergeordnete Schattenwelt verbannt.
We’d each read The Story of O and the collected writings of the Marquis de Sade with one eye on the front door, fearful that the homeowners might walk in and torture us with barbed whips and hot oils.
Wir hatten beide Die Geschichte der O und die gesammelten Schriften des Marquis de Sade mit einem Auge auf der Haustür gelesen, immer in der Furcht, die Hausherren könnten reinkommen und uns mit gestachelten Peitschen und heißen Ölen foltern.
In principle, Story of O contained everything I didn’t like in a novel: other people’s fantasies disgusted me, and the whole thing was so ostentatiously kitschy – the apartment on the Île Saint-Louis, the hôtel particulier in the Faubourg Saint-Germain, Sir Stephen, all that stuff was shit.
Im Prinzip hatte Geschichte der O alles, um mir zu missfallen: Die beschriebenen Phantasmen widerten mich an, und das Ganze war ungeheuer kitschig – die Wohnung auf der Île Saint-Louis, die Stadtvilla auf dem Faubourg Saint-Germain, Sir Stephen, kurz, das alles ging mir unheimlich auf den Wecker.
“It took me years to get here. Believe me, it wasn’t easy.” He shifted in his chair, and now, for the first time since I’d arrived, I had the feeling that he was actually unbending, he was about to speak from the heart: “Obviously, I have no interest in Paulhan—who could be interested in Paulhan? But it is a constant source of happiness to think that I live in the house where Dominique Aury wrote Story of O—or, at least, in the house of the lover she wrote it for.
»Es hat mich Jahre gekostet, es zu bekommen, es war wirklich nicht einfach, das dürfen Sie mir glauben …« Er lehnte sich in seinem Sessel zurück, und zum ersten Mal, seit ich hier war, hatte ich den Eindruck, dass er wirklich gelöst war: Was er mir jetzt sagen würde, war ihm sehr wichtig, daran bestand überhaupt kein Zweifel. »Natürlich interessiere ich mich nicht für Paulhan. Wer sollte sich schon für Paulhan interessieren? Aber es erfüllt jede Minute meines Lebens mit einem Glücksgefühl, in dem Haus zu leben, in dem Dominique Aury Geschichte der O geschrieben hat;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test