Translation examples
I’d been contacted to write the story of a story of a story.
Man hatte mich kontaktiert, damit ich die Geschichte einer Geschichte einer Geschichte schrieb.
Their stories are the real stories.
Ihre Geschichten sind die wahren Geschichten
But here is my story. The story of how it is to be Two. The story of how it is to be One. The Story of Us. And it is an epitaph.
Aber hier ist meine Geschichte. Die Geschichte, wie es ist, zwei zu sein. Die Geschichte, wie es ist, eins zu sein. Die Geschichte über uns. Und es ist ein Nachruf.
“Oh, it’s just a story.” “A story?” “Yes, a story.
“Ach, das ist bloß eine Geschichte.” “Eine Geschichte?” “Ja, eine Geschichte.
noun
What’s the story there?” “No story.
Was gibt es da für eine Story?« »Keine Story.
This was a story now. A proper story.
Das war jetzt mal eine Story. Eine richtige Story.
Was it the story? Did I want the story just for myself?
War es die Story? Wollte ich die Story für mich allein?
I just need to know the story behind the story.
Ich will nur die Story hinter der Story hören.
She knew she had a story. A fabulous story.
Sie wußte, daß sie jetzt eine Story hatte. Eine fabelhafte Story.
But this is a story.
Wir haben hier eine Story.
Bowen from a story, then? Why? What story?
Bowen vor einer Story schützen? Warum? Vor was für einer Story?
Pita had a story for me. A story we’re willing to get behind.
Pita hatte eine Story für uns. Eine Story, der wir nachgehen wollen.
"But what's the story!
Aber was ist die Story?
‘Isn’t that the story?’
«Ist das nicht die Story
Can there be such a story that works as a story?
Kann es eine solche Erzählung geben, die als Erzählung funktioniert?
The one from my story.
Der aus meiner Erzählung.
Where? One of the short stories?
»Wo? In einer der Erzählungen
Not the Storyteller, but the Story
Nicht der Erzähler, die Erzählung
I know that story.
Ich kenne diese Erzählung.
And this is where the story ends.
Und hier endet die Erzählung.
It was there, in his stories, that the rift was.
Und dort, in seinen Erzählungen, war etwas Zwiespältiges.
noun
It’s that kind of story.”
Das ist ungefähr die Handlung.
Nine hours of story.
Neun Stunden Handlung.
The story is accelerating, too.
Auch die Handlung nimmt Fahrt auf.
Isn’t that how the story went?”
So geht doch ungefähr die Handlung, oder?
“I don’t know where to go with this story.
Ich weiß nicht, wie ich die Handlung vorantreiben soll.
So you know the story of the play, right?
Du kennst die Handlung des Dramas, oder?
Alex asked me if I knew the story.
Alex fragte mich, ob ich die Handlung kenne.
bericht
noun
And the newspaper story?
»Und der Bericht in der Zeitung?«
That was not meant for a news story.
Das war auch nicht für einen Bericht gedacht.
‘A picture somewhere, a story?’
»An eine Zeichnung, oder an einen Bericht
But there are stories in the press.
Es sind Berichte in der Presse aufgetaucht.
"I've just heard stories.
Ich habe nur Berichte gehört.
I read the story again.
Ich las den Bericht noch einmal.
“What sort of story, Eve?”
»Was ist das für ein Bericht, Eve?«
On the news are stories about
In den Nachrichten bringen sie Berichte über
"Yeah." "They doing a story?"
»Ja.« »Bringen die einen Bericht
That is the faithful story of this journey.
Das ist der getreue Bericht über diese Reise.
noun
But do you know when stories stop being stories?
Aber weißt du, wann Märchen aufhören, Märchen zu sein?
"That's a fairy story.
Das ist ein Märchen.
“Like a fairy story.”
    »Wie in einem Märchen
That's just a fairy story.
»Das ist doch nur ein Märchen
Everything is a story. What is there but stories?
Alles und jedes ist nur ein Märchen. Was gibt es denn sonst überhaupt?
Stories for children.
Märchen für Kinder.
This is no story, this is true.
Es ist kein Märchen, es ist wahr.
It's a story for children.
»Es ist ein Märchen für Kinder.«
There were fifteen stories.
Es waren fünfzehn Stockwerke.
Just a couple of stories.
Nur ein paar Stockwerke.
Only a few stories here.
Sind nur ein paar Stockwerke.
Then a story for the family bedchambers.
Dann an einem Stockwerk mit den Schlafkammern der Familie.
There were no more stories.
Es gab keine weiteren Stockwerke.
Three stories, at least!
Mindestens drei Stockwerke!
Say a story was ten meters; that meant there was room in the cliff for four hundred stories.
Wenn man ein Stockwerk zu zehn Metern rechnete, bedeutete das Raum in der Klippe für vierhundert Stockwerke.
They were several stories high.
Sie waren einige Stockwerke hoch über dem Boden.
We climb seven stories.
Wir erklimmen sieben Stockwerke.
THE BUILDING had eighteen stories.
Das Gebäude hatte achtzehn Stockwerke.
noun
From the fifth story.
»Aus dem fünften Stock
There are two tenants on each story.
In jedem Stock zwei Mietparteien.
It could've been the first story.
Es konnte der erste Stock gewesen sein.
They were given a room on the second story.
Ihr Zimmer lag im ersten Stock.
Fifteen stories high, solid marble.
Fünfzehn Stock hoch, massiv Marmor.
There was a fairy crouching on a third-story windowsill.
Auf einer Fensterbank im zweiten Stock hockte eine Elfe.
noun
TRUE STORY OF THE ROSY CROSS
Die wahre Historie der Rosenkreuzer
He had crumpled. He had them tell the deaths as stories.
Er bat sie, die Tode in Form einer Historie zu schildern.
The Incas didn’t record their histories in writing — it was word of mouth, stories passed down from generation to generation.
Die Inkas haben ihre Historie nicht schriftlich festgehalten – es gab nur die mündliche Überlieferung durch die Weitergabe von einer Generation zur nächsten.
noun
It was a high two stories .
Es waren zwei hohe Geschosse ...
What—eight, nine stories max?
Wenn’s hochkommt, acht oder neun Geschosse
Above the sunporch the house rose two more stories.
Über der Veranda hatte das Haus noch zwei Geschosse.
The top story was round and painted nautical white.
Das oberste Geschoß war rund und weiß gestrichen.
Into an elevator that carries us four stories beneath the earth.
In einen Aufzug, der uns vier Geschosse unter die Erde bringt.
It became your story the night those yakuza shot at us.
Sie gehört dir seit der Nacht, in der diese Yaks auf uns geschossen haben.
The elevator was glass-walled and the lobby was eleven stories high.
Der Lift hatte Rundumverglasung und die Lobby war elf Geschosse hoch.
The third story looked cramped beneath the slate mansard roof.
Das dritte Geschoss wirkte unter dem Mansardendach aus Schiefer wie zusammengequetscht.
noun
I spent days laughing at his stories.
Ich lachte tagelang über seine Witze.
"Is this Parker's pisspot story?" "Parker's what?"
»Ist das Parkers Pißpott-Witz?« »Parkers was?«
You know the story about the old guy in the nursing home?
»Kennst du den Witz über den Opa in dem Altenheim?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test