Translation for "stealers" to german
Stealers
Translation examples
Come on, now, you green-livered woman stealer.
Komm her, du hinterhältiger Frauen-dieb.
“Thief! Water stealer!” From the caves, the tribe began to throw stones.
»Dieb! Wasserräuber!« Von den Höhlen warf der Stamm mit Steinen nach ihm.
Stealer of the Mother and the Father, let him cry for help until the end of time.
Der Dieb Der Mutter und Des Vaters, mag er ruhig bis ans Ende aller Zeiten um Hilfe schreien.
“Of course,” Rianna said with heavy irony, “slave stealers aren’t in a class with common thieves.”
»Natürlich«, sagte Rianna mit beißender Ironie, »werden Sklavenfänger nicht mit gewöhnlichen Dieben in einen Topf geworfen!«
When Beppo ran him to ground in a shed beside the junkyard and hammered on the door with his fist, Guido at first mistook him for a would-be stealer of spare parts and kept mum. Then, recognizing the old man’s voice, he unlocked the door.
Als Beppo den Schuppen endlich erreicht hatte und mit der Faust gegen die Tür hämmerte, hielt Gigi sich zunächst mucksmäuschenstill, für den Fall, daß es sich um die Autoteil-Diebe handeln sollte. Aber dann erkannte er Beppos Stimme und machte auf.
The young dabbawalla skipped nimbly through the shadow-crowd, because he was used to such conditions, think, Spoono, picture, thirty-forty tiffins in a long wooden tray on your head, and when the local train stops you have maybe one minute to push on or off, and then running in the streets, flat out, yaar, with the trucks buses scooters cycles and what-all, one-two, one-two, lunch, lunch, the dabbas must get through, and in the monsoon running down the railway line when the train broke down, or waist-deep in water in some flooded street, and there were gangs, Salad baba, truly, organized gangs of dabba-stealers, it's a hungry city, baby, what to tell you, but we could handle them, we were everywhere, knew everything, what thieves could escape our eyes and ears, we never went to any policia, we looked after our own.
Der junge Dabbawalla sprang behände durch das Gedränge der Schatten, denn er war an solche Verhältnisse gewöhnt, denk nur, Spoono, stell dir vor, dreißig, vierzig Tiffins auf einem langen Holztablett auf dem Kopf, und wenn der Zug stehenbleibt, hast du vielleicht eine Minute Zeit, um dich hinein-oder hinauszuquetschen, und dann rennst du durch die Straßen, dahin, yaar, zwischen Lastautos, Bussen, Motorrollern, Fahrrädern und allem möglichen, einszwei, einszwei, Essen, Essen, die Dabbas müssen durchkommen, und im Monsunregen die Bahnlinie entlang, wenn der Zug steckengeblieben ist, oder bis zur Hüfte im Wasser auf einer überfluteten Straße, und es gab Banden, Salad Baba, wirklich, organisierte Banden, die es auf die Dabbas abgesehen hatten, das ist eine hungrige Stadt, Herzchen, das brauch ich dir nicht zu sagen, aber wir wurden mit ihnen fertig, wir waren überall, wussten alles, kein Dieb entwischte unseren Augen und Ohren, wir gingen nie zur Polizei, wir passten selbst auf uns auf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test