Translation for "state room" to german
State room
noun
Translation examples
noun
Then he went in to his state-room.
Dann kehrte er in seine Kabine zurück.
Then Rydal strolled to the doorway and went to his state-room.
Rydal schlenderte zur Tür und ging in seine Kabine.
Fortunately, there were still state-rooms available in first class.
Zum Glück gab es noch Kabinen in der ersten Klasse.
Rydal turned in the doorway, and went back to his state-room.
Rydal machte noch in der Tür kehrt und ging in seine Kabine zurück.
Chester, he supposed, was drinking Scotch in his own state-room.
Chester, so nahm er an, saß in seiner eigenen Kabine und trank.
Rydal carried his cigarette to a standing ashtray, put it out, and went back to his state-room.
Rydal ging mit der Zigarette zu einem Standaschenbecher, drückte sie aus und kehrte zu seiner Kabine zurück.
To Rydal’s great joy, his state-room, a room for two, was empty, and more than likely it would stay empty.
Rydals Kabine, die Platz für zwei bot, war zu seiner großen Freude leer und würde es höchstwahrscheinlich auch bleiben.
noun
They would take a long dive, as it were, into their state-room, only to emerge a few days afterwards with a more or less serene brow.
Sie tauchten gewissermaßen in ihrer Kajüte unter und kamen erst nach einigen Tagen mit mehr oder weniger heiterer Miene wieder zum Vorschein.
so he ordered the Carpenter of his Ship, who also was an English Slave, to build a little State-room or Cabin in the middle of the Long Boat, like that of a Barge, with a Place to stand behind it to steer and hale home the Main-sheet; and Room before for a hand or two to stand and work the Sails;
Er befahl daher seinem Schiffszimmermann, der auch ein englischer Sklave war, einen kleinen Wohnraum oder Kajüte mitten in das Langboot einzubauen, wie auf einer Barke, mit Raum dahinter, um zu steuern und die Großschote einzuholen, und Raum davor für ein oder zwei Mann, um die Segel zu bedienen.
That is the time, after your Departure is taken, when the spirit of your commander communes with you in a muffled voice, as if from the sanctum sanctorum of a temple; because, call her a temple or a ›hell afloat‹ – as some ships have been called – the captain's state-room is surely the august place in every vessel.
Das ist die Zeit nach dem Beginn der Reise, in der sich der Geist deines Kapitäns mit gedämper Stimme mitteilt, als käme sie aus dem Allerheiligsten eines Tempels: denn man nenne sie einen Tempel oder eine »schwimmende Hölle« – wie manche Schiffe genannt wurden – die Kajüte des Kapitäns ist zweifellos der erhabenste Platz auf jedem Schiff.
and having lying by him the longboat of our English ship that he had taken, he resolved he would not go a-fishing any more without a compass and some provision; so he ordered the carpenter of his ship, who also was an English slave, to build a little state-room, or cabin, in the middle of the long-boat, like that of a barge, with a place to stand behind it to steer, and haul home the main-sheet; the room before for a hand or two to stand and work the sails.  She sailed with what we call a shoulder-of-mutton sail; and the boom jibed over the top of the cabin, which lay very snug and low, and had in it room for him to lie, with a slave or two, and a table to eat on, with some small lockers to put in some bottles of such liquor as he thought fit to drink; and his bread, rice, and coffee. We went frequently out with this boat a-fishing;
Da er das Langboot unseres von ihm genommenen Schiffes zu seiner Verfügung hatte, trug er seinem Schiffszimmermann, der wie ich Sklave und geborener Engländer war, auf, in diesem Boot eine kleine Kajüte zu errichten, ähnlich der in einer Barke, und zwar so, daß hinter derselben Jemand Platz habe, um zu steuern und das große Segel zu regieren, davor aber zwei Personen Raum fänden, um die andern Segel zu handhaben. Das Langboot führte ein sogenanntes Gieksegel und die Raa ragte über die Kajüte hinaus, welche schmal und niedrig war und höchstens für den Kapitän und ein Paar Sklaven, sowie einen Tisch und ein Schränkchen zur Aufbewahrung von Brod, Reis, Kaffee und dergleichen Raum bot. In diesem Fahrzeug fuhren wir dann fleißig zum Fischen aus, und da ich mich gut auf das Geschäft verstand, ließ mein Herr mich nie zu Hause. Eines Tages wollte dieser mit ein paar vornehmen Mohren zum Vergnügen oder zum Fischfang eine Fahrt machen und ließ dazu ungewöhnliche Anstalten treffen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test