Translation for "stashes" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
The stash had begun.
Das Bunkern hatte begonnen.
They were stashed in a bunker outside Vegas.
Die in einem Bunker vor Vegas verstaut waren.
“Brenda and I will escort these moochers to the stash, let ’em eat up.
Brenda und ich bringen die Schnorrerbande zum Bunker, damit sie was zu futtern kriegen.
Come on. We need to get over to the stash and put some food in you people.
Wir müssen rüber zum Bunker und euch was zwischen die Zähne schieben.
Brenda, we have a lot to talk about once we get to the stash.
Brenda, wir haben eine Menge zu besprechen, sobald wir beim Bunker sind.
What I’m interested in is if they stash something somewhere along the way, meet with someone, unaccountably double back, that kind of thing.’
Mich interessiert nur, ob sie irgendwo auf dem Weg irgendwas bunkern, sich mit jemandem treffen, überraschend kehrtmachen, solche Dinge eben.
There were still twenty or thirty six-packs piled up near the bonfire, but these weren't for stashing. The cans were clipped off one at a time.
Beim Feuer waren immer noch zwanzig oder dreißig Sixpacks aufgestapelt, aber die waren nicht zum Bunkern gedacht.
Parks stashed it in the box he gave Joan so we'd be led to the bunker that Morse bought in Scott's name.
Parks hat ihn in die Schachtel gesteckt, die er dann Joan gab. Wir sollten auf diese Weise zu dem Bunker geführt werden, den Morse in Scotts Namen gekauft hat.
“Rummel's got it stashed somewhere.
Rummel muß es irgendwo aufbewahren.
“Rummel’s got it stashed somewhere. I’m convinced.”
»Rummel muß es irgendwo aufbewahren. Davon bin ich überzeugt.«
This is the kind of place I might stash something important. “Quickly,” Bastille said.
An einem Ort wie diesem würde ich etwas Wichtiges aufbewahren. »Schnell«, befahl Bastille, »macht euch an die Arbeit.«
“If you had a bunch of stuff that you were desperate to keep hidden,” I said, “where would you stash it?”
»Wenn Sie ein paar Sachen hätten, die Sie um jeden Preis geheim halten wollten«, fragte ich dann, »wo würden Sie sie aufbewahren
At least, once I made sure they couldn't stash their drug supplies there." "They took drugs?" "Once upon a time," said Cole.
Zumindest nicht, seit ich dafür sorgte, dass die Leute dort nicht mehr ihre Drogenvorräte aufbewahren konnten.« »Sie haben Drogen genommen?« »Früher einmal«, antwortete Cole.
Leda wanted to memorize the smell, to stash it in her mind along with the exact shape of her mother’s body in the kitchen, the space it had occupied for so many years that without her the room would surely implode.
Leda wollte sich diesen Geruch einprägen, ihn im Hinterkopf aufbewahren, zusammen mit der Gestalt ihrer Mutter in der Küche, wo sie sich seit so vielen Jahren aufhielt, dass ohne sie der Raum bestimmt implodieren würde.
By the way, where did you have that van stashed?
Übrigens, wo haben Sie den Lieferwagen eigentlich vorübergehend verschwinden lassen?
I’ll find somewhere inside to stash this before he joins us.» Langdon paused.
Bis er uns begrüßen kommt, werde ich drinnen schon ein Eckchen gefunden haben, wo ich das Kryptex verschwinden lassen kann.« Langdon hielt inne.
There’s no way he could have stashed it in there and gotten back out to the hold in the-let’s see-in the nine seconds he was out of sight."
Es ist völlig unmöglich, daß er ihn in den – mal sehen – neun Sekunden, die er außer Sichtweite war, da drin hat verschwinden lassen und selbst in den Frachtraum zurückgekommen ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test