Translation for "stanza" to german
Stanza
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
The whole stanza's here." "Read it."
Ich habe hier die ganze Strophe.« »Lesen Sie vor.«
Another stanza passed.
Die nächste Strophe ging vorbei.
“So we’ve got one stanza figured out.
Wir haben also eine Strophe entschlüsselt.
The public response to these stanzas was ecstatic.
Die Reaktion auf diese Strophen war enthusiastische Begeisterung.
Two stanzas of it will do:
Zwei Strophen davon sollen genügen:
“Now you read--here--the last stanza.”
»Jetzt du – hier, lies die letzte Strophe
Two stanzas, and his tune is done.
Zwei Strophen, und das Lied ist zu Ende.
The choir stopped mid-stanza.
Der Chor hörte mitten in der Strophe zu singen auf.
But I can still memorize a stanza or two.
Aber ich kann mir noch immer ein oder zwei Strophen merken.
Our voices slow on the last stanza.
Bei der letzten Strophe verlangsamen sich unsere Stimmen.
noun
They were stanzas from Tasso;
Es waren Stanzen aus dem Tasso;
Remember the famous stanza in Omar Khayyám?
Erinnern Sie sich noch an die berühmte Stanze des Omar Khayam?
The second Stanza, that of Heliodorus, was finished in the year 1514.
Die zweite Stanze, die des Heliodor, wurde 1514 beendet.
“The first stanza is Dante, almost verbatim,” Langdon said.
»Die erste Stanze ist Dante, beinahe wörtlich«, sagte Langdon.
He said the rhythms were loose and clumsy, the stanzas were of irregular length.
Der Rhythmus, sagte er, sei ungenau und schwerfällig, die Stanzen von unterschiedlicher Länge.
His face, expressions, and gesticulations reminded Burton of the final stanza in Coleridge’s Kubla Khan:
Seine Gesichtsausdrücke und Gesten erinnerten Burton an die letzte Stanze in Coleridges Kublai Khan:
To his shame, he was not absolutely certain what a stanza was until he looked in a dictionary later that night.
Bis er später an jenem Abend im Lexikon nachschlug, war er sich zu seiner Schande nicht einmal völlig sicher, was eine Stanze war.
If I remember correctly, this is how he describes Chile and the Mapuche, or Araucanos, as he calls them, in his eight-line stanzas:
Wenn ich mich recht entsinne, beschreibt er Chile und die Mapuche oder Araukaner in seinen Stanzen mit den Worten:
6:30. As she showered for her date, she wondered where those first stanzas would take her and how she would react when her doorbell rang at seven o’clock.
Es war 18.30 Uhr. Unter der Dusche fragte sie sich, wohin diese ersten Stanzen sie wohl führen würden und wie sie wohl reagierte, wenn es um sieben Uhr an ihrer Haustür klingelte.
What’s more, this particular death’s head became the inspiration for a poem. While he never gave a title to the “stanzas,” Eckermann later used a conversation with Goethe to justify entitling the poem “While Contemplating Schiller’s Skull.”
Ausgerechnet diesen Todesschädel duldet er in seiner unmittelbaren Nähe. Mehr noch. Er ließ sich von ihm zu einem Gedicht anregen. Die in diesem Zeitraum entstandenen »Stanzen« sind ohne Titel überliefert. Eckermann aber, sich auf ein Gespräch mit Goethe berufend, gab ihm wohl nicht zu Unrecht den Titel »Bei Betrachtung von Schillers Schädel«.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test