Translation for "stairmasters" to german
Stairmasters
Translation examples
stepper
they draped them on the handrails of the treadmill, or over the StairMaster machine, or on the stationary bike, and they piled them on the weight bench, too.
die Gäste legten ihre Mäntel über die Handläufe des Laufbands, auf den Stepper oder den Heimtrainer und auch auf die Hantelbank.
There was no telling when Ketchum would come for Christmas, Danny was thinking, as he settled into a comfortable pace on the StairMaster;
Wieder einmal wussten sie nicht, wann genau Ketchum zu Weihnachten kommen würde, dachte Danny, während er auf dem Stepper ein angenehmes Tempo anschlug;
She was total y saving my butt (the same butt that hadn’t seen a StairMaster since God knew when).
Sie hatte mal wieder meinen Arsch gerettet – denselben, der seit weiß Gott wann keinen Stepper mehr gesehen hatte.
I jogged miles on the treadmill, pedaled miles on the stationary bicycle, stepped on the StairMaster, curled hand weights.
Ich joggte Meile um Meile auf dem Laufband, strampelte weitere Meilen auf dem Trimmrad runter, marschierte tapfer auf dem Stepper und stemmte Kurzhanteln.
His knees were shot from all the running, but he could still walk pretty fast on the treadmill, and riding the stationary bike or using the StairMaster didn’t bother his knees.
Das viele Laufen hatte seine Knie ruiniert, doch auf dem Laufband konnte er immer noch ziemlich schnell gehen, und wenn er auf dem Heimtrainer radelte oder den Stepper benutzte, schadete das seinen Knien nicht.
She was poised at the edge of the dance floor, right up against one of the big standing speakers, lifting and dropping her feet—her bare feet—to the pulse of the bass and working her elbows as if she were doing aerobics or climbing the StairMaster.
Sie stand am Rand der Tanzfläche, gleich neben einer mannshohen Box, stampfte im Baßrhythmus mit den Füßen – den nackten Füßen – und bewegte die Ellbogen, als machte sie Aerobic-Übungen, als stünde sie auf einem Stepper.
A week after he began the painting (and about a week before he would finally decide it was done), Sifkitz went to The Fitness Boys on Twenty-ninth Street, and, after considering both a treadmill and a StairMaster (attractive but too expensive), bought a stationary bike.
Eine Woche nachdem er mit dem Bild angefangen hatte (und etwa eine Woche bevor er schließlich entschied, dass es fertig war), ging Sifkitz in ein Sportgeschäft an der 29th Street, fasste erst ein Laufband und einen Stepper ins Auge (verlockend, aber zu teuer) und kaufte dann einen klassischen Hometrainer, der wie ein aufgebocktes Fahrrad aussah.
And if you’ve ever tried to get yourself back into a daily exercise regimen, you know how difficult that can be (my motto: “Eating Is Easier”—but yes, I do work out). This story came out of my hate/hate relationship not just with stationary bikes but with every treadmill I ever trudged and every Stairmaster I ever climbed. “The Things They Left Behind”
Und wer jemals versucht hat, sich wieder dazu zu zwingen, täglich zu trainieren, der weiß, wie schwierig das sein kann. (Mein Motto lautet: »Essen ist einfacher.« Aber ich mache meine Übungen – danke der Nachfrage.) Diese Geschichte hat ihren Ursprung in der sehr eindeutigen Empfindung, die ich für jedes Laufband und für jeden Stepper hege, auf dem ich mich je abgeschwitzt habe: Hass, reiner, unverfälschter Hass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test