Translation for "squalid" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
It was small and squalid.
Es war klein und schmutzig.
The whole scene was squalid.
Die ganze Szene war schmutzig.
It’s squalid and smelly; it’s harmful.
Es ist schmutzig und übelriechend, es ist schädlich.
It’s too tight and too squalid and too ugly.
Es ist ihm zu eng und zu schmutzig und zu häßlich.
He was oppressed by the utter squalidness of it all.
Er war niedergeschlagen durch diese ganze unsagbar schmutzige Umgebung.
There’s some­thing squalid about the very word.”
Schon das Wort allein hat etwas Schmutziges.
The fairy gestured around her at the squalid filth.
Die Fee wies auf ihre verwahrloste, schmutzige Umgebung.
She envied his detachment from this squalid little affair.
Sie beneidete ihn um seinen Abstand zu dieser kleinen schmutzigen Angelegenheit.
They’re a squalid procession of vain fools, traitors too, yes;
Sie sind eine schmutzige Prozession von hohlen Narren und Verrätern.
erbärmlich
adjective
Ventrian gold -enough to fill this squalid room.
Ventrisches Gold – genug, um dieses erbärmliche Zimmer hier zu füllen.
suddenly finding themselves pawns in somebody else's squalid imperialism.
Plötzlich finden sie sich als Schachfiguren in dem erbärmlichen Imperialismus anderer wieder.
Simple, squalid terror." He smiled ruefully at her.
Einfache, erbärmliche, schreckliche Angst.« Er lächelte sie wehmütig an.
The scene had been so violent, so squalid, that everyone was upset by it.
Die Szene war so heftig gewesen, so erbärmlich, daß sie alle aus der Fassung gebracht hatte.
Because our friend Joe died there in exceptionally squalid circumstances.
Weil unser Freund Joe unter den erbärmlichsten Umständen darin gestorben war.
“So much for your squalid sorcery.” Multhumot’s associate looked pleased.
»Soviel zu eurer erbärmlichen Zauberei.« Multhumots Kollege wirkte erfreut.
Only then could you survive monstrous injustice and the squalid reversal in your habits of living.
Nur so konnte man eine ungeheuerliche Ungerechtigkeit und die erbärmliche Umkehrung aller Lebensgewohnheiten ertragen.
But not after that shameful, squalid scene, and the devilish ugliness of his disfigured face in that moment.
Aber nicht nach jener schmachvollen erbärmlichen Szene und nach der teuflischen Häßlichkeit seines entstellten Gesichtes in jenem Augenblick.
His flat was small and squalid, done in brown paint with photographs of Clovelly.
Seine kleine Wohnung war recht erbärmlich, die Wände waren braun getüncht und an ihnen hingen Fotografien von Clovelly.
Kashin was a dark, miserable, fetid, unhealthy, squalid, depressing wreck of a village; of course it was.
Kaschin war ein finsteres, elendes, stinkendes, erbärmliches, trostloses Drecknest von einem Dorf – natürlich war es das.
adjective
God, it was squalid. I ran away.
Gott, war das ein Elend! Ich bin weggelaufen.
Tell us why our life is wretched and squalid and shameful.
Sage uns, warum unser Leben elend, dreckig und schändlich ist.
The long, depressing trips, the squalid sights, wore her down.
Die langen deprimierenden Fahrten, die Szenen von Armut und Elend erschöpften sie.
A daylight attack—yesterday?—by thirty or forty Livers on one of their squalid little “camps.”
Ein Angriff bei Tageslicht – gestern? – von dreißig oder vierzig Nutzern auf eines ihrer elenden kleinen ›Lager‹.
She lived in a squalid room in the Chueca area and at night worked as a seamstress in a workshop.
Sie wohnte in einem elenden Pensionszimmer im Chueca-Viertel und arbeitete nachts in einem Atelier als Näherin.
‘I am beginning to wish I hadn’t been so insistent on accompanying you to this squalid island.
Ich wünschte, ich hätte nicht darauf bestanden, dich auf diese elende Insel zu begleiten.
It was squalid, filthy, and wretched here, but Kitty had prepared herself to accept even worse.
Der Ort mit all seinem Elend, seinem Schmutz und seiner Ärmlichkeit war ebenso abstoßend wie mitleiderregend, doch Kitty hatte sich auf noch Schlimmeres gefaßt gemacht.
A settlement of bars, brothels and squalid hovels sprawled unevenly beneath the walls on the far side of the fortress.
Auf der anderen Seite der Festung lag am Fuße der Mauer eine wild wuchernde Siedlung von Weinschenken, Bordellen und elenden Hütten.
he had been injured in the war, and now she discovered that his mother had died in dubious and squalid circumstances.
er war ein Kriegsversehrter; und jetzt hatte sie auch noch erfahren, dass seine Mutter unter zweifelhaften und elenden Umständen ums Leben gekommen war.
adjective
She dispatched her daughters to Cannes on this squalid mission, but to no avail.
Sie schickte ihre Töchter in gemeiner Absicht nach Cannes, vergeblich.
Just entering its book-perfumed confines was a comforting act, leaving the squalid world behind for a better place. Except for today.
Schon beim Betreten der nach Büchern riechenden Räumlichkeiten empfand er Trost, denn er verließ die gemeine Welt und betrat einen schöneren Ort. Nur heute nicht.
As for the obscenity of that murder, as for Ladivine’s feeling that, as that woman’s daughter, she’d been diminished, disgraced by the event’s squalid horror, she was sure no such thought would ever cross Marko’s mind.
Was die Obszönität des Mordes und Ladivines Gefühl anging, als Tochter dieser Frau durch das gemeine Grauen der Situation herabgewürdigt, erniedrigt worden zu sein, so war sie sich sicher, daß Marko die Dinge nicht so empfand.
He watched Leiser for a long time. The silence became remarkable. Deliberately he stood up; he seemed suddenly very angry; angry at Leiser’s silly grin and this whole cheap, incompetent flirtation; at these meaningless repetitive blasphemies and this squalid derision of a person of quality.
Er betrachtete ihn lange mit eisigem Gesicht, bis das Schweigen unüberhörbar geworden war. Dann stand er bedächtig auf. Er schien plötzlich sehr verärgert zu sein, verärgert über Leisers dummes Grinsen und diesen ganzen billigen, unnützen Flirt, verärgert über diese sinnlos wiederholten Blasphemien und diese gemeine Verhöhnung eines wertvollen Menschen.
Him, with his loathsome daily round, his sordid cynical scheming mind, the wheedling sponging hypocritical passive-aggressive. Vermin Halliday, who knew nothing of what it was to create, because he’d never made anything good in his life and was eaten up with hatred for those who could. His poky suburban squeamishness was what passed for a moral stand, and meanwhile he was up to the elbows in shit, in fact he had verily pitched his tent on excrement, and to advance his squalid interests he was happy to debase Molly’s memory and ruin a vulnerable fool like Garmony and call up the hate codes of the yellow press and all along pretend to himself and tell anyone who would listen-and this was what took the breath away-that he was doing his duty, that he was in the service of some high ideal.
Dieser Kerl mit seiner widerlichen Routine, seinem gemeinen, intriganten Zynismus, dieser Schmeichler, Schmarotzer, Heuchler, dieser passiv Aggressive! Halliday hieße mit Vornamen besser nicht Vernon, sondern Vermin, wie das Ungeziefer, der wußte überhaupt nicht, was es hieß, schöpferisch tätig zu sein, weil er in seinem ganzen Leben noch nichts Gutes geschaffen hatte und von Haß auf diejenigen verzehrt wurde, die es vermochten. Seine Zimperlichkeit, die des kleinkarierten Vorstädters, hielt er für einen moralischen Standpunkt, dabei steckte er bis zu den Ellbogen in Scheiße, und [165] wie, er hatte sein Zelt auf Exkrementen aufgeschlagen, und um seiner nichtswürdigen Interessen willen scheute er nicht davor zurück, Mollys Andenken zu schänden, einen wehrlosen Narren wie Garmony ins Verderben zu stürzen, sich der Haßparolen der Sensationspresse zu bedienen und sich bei alledem einzubilden und jedem, der es hören wollte, zu erzählen – und das verschlug einem nun wirklich den Atem –, daß er lediglich seine Pflicht tue und im Dienste eines hohen Ideals stehe.
adjective
There’s something squalid about sitting around the dinner table listening to your mother telling sex stories, but she had a way of making the dirtiest anecdote sound like a fairy tale.
Es hat etwas Entwürdigendes, am Küchentisch zu sitzen und sich die Sexgeschichten seiner Mutter anzuhören, aber bei ihr klang noch die schmuddeligste Anekdote wie ein Märchen.
adjective
They filed out, the six braver ones in front as had been agreed, amongst them was the doctor and the pharmacist's assistant, then came the others, each armed with a metal rod from his bed, a brigade of squalid, ragged lancers, as they crossed the hallway one of them dropped his weapon, which made a deafening sound on the tiled floor like a blast of gunfire, if the hoodlums were to hear the noise and get wind of what we're up to, then we're lost.
Sie gingen in einer Reihe hinaus, die sechs Stärksten vorn, wie vereinbart, unter ihnen der Arzt und der Apothekengehilfe, dann kamen die anderen, jeder mit seiner Eisenstange vom Bett bewaffnet, eine Brigade blasser, zerlumpter Lanzenträger, als sie die Eingangshalle durchquerten, ließ einer die Stange fallen, die auf den Fliesen widerhallte wie eine verirrte Salve aus einem Maschinengewehr, wenn die niederträchtigen Blinden diesen Lärm hören und merken, was wir vorhaben, sind wir verloren.
From Nadsokor, South West through the land of Vilmir, even through the squalid country of Org which has in it the dreadful forest of Troos, there was flame and black horror in the wake of the beggar horde, and insolent, disdainful of them though he led them, rode a being completely clad in black armour with a voice that rang hollow in the helm. People fled away at their approach and the land was made barren by their passing.
Von Nadsokor aus nach Südwesten durch das Land Vilmir, sogar durch das abstoßende Org mit dem schrecklichen Troos-Wald, loderten Flammen und schwarzes Entsetzen im Gefolge der Bettlerhorde, und in ihrer Mitte ritt, sie verabscheuend und niederträchtig behandelnd, obwohl es sie führte, ein Wesen, das von Kopf bis Fuß in eine schwarze Rüstung gehüllt war und dessen Stimme hohl aus dem Helm schallte. Menschen flohen vor dieser Horde, und wo immer sie gewesen war, blieb das Land als unfruchtbare Wüste zurück.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test