Translation examples
noun
The hammer has this little spur on it.
An dem Hammer ist ein kleiner Sporn.
Spur your horse, Julia.
Sporn das Pferd an, Julia.
Achon, I give you this spur.
Achon, ich gebe dir diesen Sporn.
I pushed the spur like it was a trigger.
Ich drückte den Sporn, als war’s ein Abzug.
If they decided to climb out on the spur, he would jump.
Wenn sie versuchten, den Sporn zu erklimmen, würde er springen.
However, after that single blow, the spur was good as new.
Doch nach diesem einzigen Schlag war der Sporn so gut wie neu.
Then she looked at him. “The spur of the moment,” she said.
Dann blickte sie ihm ins Gesicht und sagte: »Der Sporn des Moments.«
Deryn took hold of one of the spurs gingerly.
Deryn hielt sich vorsichtig an einem der langen Sporne fest.
Can it be as painful as the spur of a fighting cock in one’s heel?
Ob es wohl so weh tut, wie wenn man den Sporn eines Kampfhahns im eigenen Hacken hat?
“Make sport of me and you’ll have more than a broken spur to mend!”
»Mach dich nur über mich lustig, und du wirst mehr als nur einen zerbrochenen Sporn zu flicken haben.«
Deprivation was the spur.
Der Ansporn dazu war die Entbehrung.
“But wouldn’t that be a spur to production?
Aber müsste das nicht ein Ansporn für die produzierende Industrie sein?
They screeched as if to spur the fighters on.
Sie kreischten, als wollten sie die Kämpfenden anspornen.
A worthy opponent might spur you on;
Ein würdiger Gegner könnte dich anspornen;
Fear is the spur, the voice said to Tony.
Der Ansporn ist Furcht, sagte die Stimme zu Tony.
The thought beat through me, a deep sorrow and a spur for revenge.
Der Gedanke hallte in mir wieder, diese tiefe Betrübnis und ein Ansporn zur Rache.
Maybe he knew that his harshness would be a prod that would spur her onward.
Vielleicht wusste er, dass seine Schonungslosigkeit sie anspornen würde.
If one of your loafers need spurring, Memtok will be glad to help.
Wenn einer deiner Diener einen kleinen Ansporn braucht, hilft dir Memtok gern aus.
‘No,’ she whispered, ‘you can stay there, a reminder to me, a goad to spur me on.
»Nein«, flüsterte sie, »du kannst dranbleiben, mich erinnern und anspornen.
Eagerness now put spur to his horse.
Neugierde ließ ihn sein Pferd antreiben.
Joseph said nothing more, only muttered to the donkey, spurring it on.
Joseph sagte nichts mehr, murmelte nur etwas zum Esel, das ihn antreiben sollte.
Carmondai was about to spur his night-mare on when he saw dragons flying out from the mountain and swooping down on the warriors.
Carmondai wollte seinen Nachtmahr antreiben, da sah er die Drachen aus dem Berg fliegen und sich auf die Krieger werfen.
If he succeeded, he set the T-bar spinning, obliging him to spur his mount past before the leather bag swung around and hit him in the head.
Wenn er es schaffte, versetzte er das T-Kreuz in eine Drehbewegung, und er mußte sein Pferd noch einmal antreiben, um außer Reichweite zu sein, bevor der Ledersack herumschwang und ihn am Kopf traf.
I remember looking around me and seeing the marsh behind and the shingle ridge in front and I was thinking that I only had to dig my spurs in and I could gallop away, but Guthred reached over and gripped my reins.
Ich erinnere mich daran, mich umgesehen und angesichts des Sumpfes hinter mir und der Kiesbank vor mir gedacht zu haben, dass ich nur mein Pferd antreiben musste, um von hier wegzugaloppieren. Aber Guthred beugte sich herüber und griff nach meinen Zügeln.
Now some orders were given, and the companies fell into a formation that resembled a great wedge, Ayesha herself being its very point and apex, for though Oros and I rode on either side of her, spur as we would, our horses' heads never passed her saddle bow.
Nun erschallten Befehle, und die Kompanien stellten sich zu einer Formation zusammen, die einem riesigen Keil ähnelte. Ayesha selbst war Spitze und Apex dieses Keils, denn obwohl Oros und ich uns bemühten, sie in die Mitte zu nehmen, gelang es uns doch nie, an ihre Seite zu kommen, so sehr wir unsere Pferde auch antreiben mochten.
But Ann was studying the Geneva Spur.
Aber Ann studierte den Geneva-Vorsprung.
He rounded a spur and looked out into another stretch of open.
Er kam um einen Vorsprung herum und sah wieder eine freie Fläche vor sich.
Wind and hail had carved demons on the mountain spurs;
Wind und Schneetreiben hatten aus Felsnasen und Vorsprüngen dämonische Fratzen geformt;
She walked back to the Geneva Spur, feeling sick and dazed.
Sie ging zum Geneva-Vorsprung zurück. Sie fühlte sich unwohl und benommen.
She was sitting with one leg over a spur, staring down into the valley and dreaming to herself.
Sie saß dort auf einem winzigen Vorsprung, starrte in das Tal hinunter und träumte vor sich hin.
There was a very low black ridge on the canyon floor a kilometer or two west of the Geneva Spur, paralleling it.
Auf dem Boden des Canyons war ein sehr niedriger schwarzer Grat zu sehen, etwa zwei Kilometer westlich des Geneva-Vorsprungs und parallel zu ihm.
On closer inspection the low ridge, no more than chest high, did indeed appear to be made of the same basalt as the Spur.
Bei näherem Zusehen schien die nicht mehr als brusthohe Erhebung wirklich aus dem gleichen Basalt zu bestehen wie der Vorsprung.
A few yards above me I could see the top of the spur, or rather the place at which it merged with the line of the hill.
Ein paar Meter über mir konnte ich den Gipfel des Vorsprungs, genauer gesagt: die Stelle sehen, wo er sich im Relief des Hügels verlor.
She reached the bottom of the Spur, only a short distance from the river of ice and rock that now choked the canyon floor.
Sie erreichte den Boden des Vorsprungs, nur eine kurze Strecke von dem Strom aus Eis und Gestein entfernt, der jetzt den Boden des Canyons blockierte.
The rocky spurs on either side overlapped, closing the inlet like a wall, so that from within nothing could be seen of the river beyond.
Die felsigen Vorsprünge hingen zu beiden Seiten über und umschlossen die Bucht wie eine Mauer, so daß der Fluß dahinter von ihr aus nicht sichtbar war.
noun
that was why they sprouted feathers, scales, claws, snouts, spurs.
deshalb wuchsen ihnen Federn, Schuppen, Schnauzen, Klauen, Stachel.
The red spur protruding from it resembled a loose thread, if a thick one. “You are hungry?”
Und der rote Stachel, der aus dem Schlitz ragte, ähnelte einem losen Faden, wenn auch einem dicken.
And I took no satisfaction in the thought that perhaps he had stung me to get my blood moving, to spur me to action.
Und ich fand nicht die geringste Befriedigung in dem Gedanken, daß er mir vielleicht deshalb einen Stachel versetzt hatte, um mein Blut in Wallung zu bringen, um mich auf Trab zu bringen.
Annika was screaming with laughter as she might scream in pain, spurred on by the goad of a scandalous sexual appeal that she couldn’t understand but perceived all the same.
Annika schrie vor Lachen, wie sie vor Schmerz geschrien hätte, getrieben vom dunklen Stachel einer skandalösen und für sie unverständlichen sexuellen Anmutung.
Yet she suspected she might never have achieved so much if she hadn’t had the spur of her mother’s rejection to instil that determination to prove herself. ‘It’s late, Gran.
Und dennoch argwöhnte sie, dass sie vielleicht nie so viel erreicht hätte, wenn der Stachel der mütterlichen Zurückweisung nicht gewesen wäre, der sie in ihrer Entschlossenheit, sich selbst zu beweisen, bestärkt hatte. -104- »Es ist spät, Gran.
      Then the serenity, the content, had become less jubilant, had become, gray—very rarely, with the spur of jealousy or forced separation, the ancient ecstasies returned, the apparent communion of soul and soul, the emotional excitement.
Dann hatte die Jubelstimmung der Ungetrübtheit, der [360] Zufriedenheit nachgelassen, war grau geworden – in raren Momenten kehrte, ausgelöst vom Stachel der Eifersucht oder einer erzwungenen Trennung, der alte Sinnenrausch wieder, die scheinbare Zwiesprache von Seele zu Seele, der Aufruhr der Gefühle.
noun
Danger, the spur of all great minds.
Gefahr – der Antrieb aller großen Geister.
She held to him as he spurred the exhausted animal;
Sie klammerte sich an ihn, als er das erschöpfte Tier antrieb;
‘They’re safe,’ assured the vampire, spurring on his mule, Draakul.
»Die sind außer Gefahr«, versicherte der Vampir, während er das Maultier Draakul antrieb.
Its greatest advantage, however, was despair, which spurred it on to unprecedented feats.
Ihr größter Vorteil war allerdings ihre Verzweiflung, die sie zu unerhörten Leistungen antrieb.
Without the spur of terror, her muscles were giving out and her legs wobbled unsteadily.
Ohne den Antrieb der Angst versagte ihre Muskulatur, zitterten ihr unsicher die Beine.
he asked, then spurred after a fleeing Dane who kicked his horse frantically.
Dann galoppierte er unvermittelt los, um einen Dänen zu verfolgen, der verzweifelt sein Pferd antrieb.
Lords lived off the labour of peasants, spurring them to greater effort through punishment.
Die Edelleute lebten von der Arbeit der Bauern, die sie mittels Bestrafung zu immer mehr Leistung antrieben.
A glance behind showed a riderless horse and a score of men spurring forward to take revenge.
Bei einem Blick zurück sah er ein reiterloses Pferd und einen Reitertrupp, der seine Pferde antrieb, um Rache zu nehmen.
He saw the girl spur her black mare and unhurriedly ride into the black gloom, under the arched stone entrance.
Er sah, wie das Mädchen die schwarze Stute antrieb, wie sie ohne Eile in die Schwärze eintraten, unter den steinernen Bogen des Eingangs.
As he pounded down the palace stairs, through the hall and out into the storm, another thought occurred to him, which spurred him on.
Als er die Palasttreppe hinab jagte und durch die Halle in den Sturm hinauslief, kam ihm ein neuer Gedanke, der ihn zu noch größerer Eile antrieb.
Impossible as it seemed, the underground railroad had a spur in Georgia. He would find it.
So unmöglich es auch erschien, die Underground Railroad hatte ein Nebengleis in Georgia. Er würde es finden.
Near the road and the rail spur but still on the grounds was a helipad that looked more like a weed-infested field.
In der Nähe der Straße und des Nebengleises, aber noch auf dem Gelände gab es einen Hubschrauberlandeplatz, der mehr wie eine unkrautüberwucherte Wiese aussah.
It’s an odd thing to experience the present, which is, after all, so present, again and again as the dusty terminus of historical spurs.
Es ist eigenartig, die Gegenwart, die ja schließlich so gegenwärtig ist, immer wieder als den staubigen Sackbahnhof historischer Nebengleise serviert zu bekommen.
“Presumably, when the mine was active, there was some sort of spur off the main line that ran beside that path we’ve just walked up,” Archie said.
»Wahrscheinlich gab es hier ein Nebengleis der Hauptstrecke, das in den großen Stollen führte, als das Bergwerk noch Erz förderte«, sagte Archie.
The printout listed the first one as undeveloped, but when they got there they saw a two-story warehouse behind a fence off a Mopac spur and some rusty sidings.
Das erste war in der Beschreibung als unerschlossen gekennzeichnet, aber als sie dort eintrafen, sahen sie ein zweistöckiges Lagerhaus hinter einem Zaun vor einem Nebengleis der Missouri Pacific Railroad und einem rostigen Abstellgleis.
The car rolled past tangled woods and the usual lighted marinas until it finally rattled over the rusted tracks of a rail spur, where it turned right into a busy marina that was completely fenced.
Die Limousine glitt an wild wucherndem Uferbewuchs und beleuchteten Jachthäfen vorbei, bis sie schließlich über die rostigen Schienen eines Nebengleises holperte und in eine belebte Marina bog, die vollständig eingezäunt war.
That is the outpost much further down in the watershed, where the abandoned railroad spur runs out of trestle, where people with visas or deportation orders or any of a hundred essential materials cited on the ever-circulating lists can appear and apply for entry.
Das ist der Außenposten viel weiter unten auf dieser Seite der Wasserscheide, wo das aufgegebene Nebengleis der Eisenbahn an der Bockbrücke endet, wo Menschen mit einem Visum oder Deportationsbefehl oder aus einem der hundert anderen erforderlichen Gründe, die auf der zirkulierenden Liste genannt sind, erscheinen und die Einreise beantragen können.
The street was bothered a distance by some young failing mimosas, but across the business spur the trees had been hacked down and a Red Ball store put up, and after that it was business to Main Street.
Die Straße mußte eine Weile noch ein paar junge, schwächliche Mimosenbäume hinnehmen, aber jenseits der Rangiergleise zu den Betrieben hatte man die Bäume gefällt und einen Red-Ball-Laden errichtet, und danach lag bis zur Main Street nur noch eine Firma neben der anderen.
noun
Around them stood the rest of the prisoners and they gazed with relish at the twenty men in underclothing beneath the pulpit, into which the chaplain now climbed, clanking his spurs.
Um sie herum standen die andern Arrestanten des Garnisonsarrestes und ergötzten sich an den zwanzig Unterhosen unter der Kanzel, auf die der Feldkurat sporenklirrend hinaufkletterte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test