Translation examples
verb
I will not sprinkle golden powder on it;
Ich will keinen Goldstaub darauf streuen;
Not sprinkle it on my fucking All-Bran!
»Ich will es nicht auf meine verdammten Frühstücksflocken streuen
Steam lightly and then sprinkle on a salad.
Leicht dämpfen und dann über Salat streuen.
They may be mixed with drink or sprinkled over food.
Man kann sie in ein Getränk rühren oder über das Essen streuen.
'I'd cut some of that and sprinkle it over the grave.'
»Ich würde davon etwas abschneiden und über das Grab streuen
And to offer sandalwood, sprinkle loban in the afargan.
Und Sandelholz zu opfern und loban in den afargan zu streuen.
Sprinkle a ton of salt over the area.
Eine Tonne Salz über die ganze Gegend zu streuen.
Sprinkle the crust on top of the puddings to serve.
Die gebackene Teigmasse über den Pudding streuen und servieren.
Then I can sprinkle the Earth soil on top.
Dann streue ich die irdische Erde oben darauf.
Dad wanted a cremation and to sprinkle the ashes in the sea.
Dad wollte eine Einäscherung und die Asche ins Meer streuen.
Sprinkle crust with coarse sugar.
Kruste mit Hagelzucker bestreuen.
Sprinkle with dill, and eat immediately.
Mit Dill bestreuen und sofort genießen.
Sprinkle with remaining sesame seeds. Dig in.
Mit dem restlichen Sesam bestreuen und sofort genießen.
Sprinkle the dish with the basil, and eat at once.
Zum Schluss mit Basilikum bestreuen, und dann sofort genießen.
Pour over the apricots and sprinkle with the hazelnuts.
Über die Aprikosen gießen und mit den gehackten Haselnüssen bestreuen.
Sprinkle generously with salt and freshly ground black pepper.
Großzügig mit Salz und Pfeffer bestreuen.
If any ingredients remain, sprinkle them over the top.
Zum Schluss mit den Zutaten bestreuen, die eventuell noch übrig sind.
Sprinkle with parsley or basil, if using, and serve immediately.
Nach Belieben mit Petersilie oder Basilikum bestreuen und sofort servieren.
Sprinkle with salt (to tenderize the squash) and some cinnamon.
Die Kürbisstücke vor dem Braten mit Salz (um sie weicher zu machen) und etwas Zimt bestreuen.
Bludgeoning, scalping. Skinning alive and sprinkling with salt.
Erschlagen. Skalpieren. Bei lebendigem Leibe häuten und mit Salz bestreuen.
noun
A dash of salt and a sprinkling of sage or thyme will be appreciated.
Eine Prise Salz und etwas Salbei oder Thymian weiß er zu schätzen.
Add some sprinklings of sage while it is still warm.
Tu 'n paar Prisen Salbei dazu, solange der Tee noch warm ist.
The cookery writers he admires speak of 'handfuls' and 'a sprinkling', of 'chucking in' this or that.
Er mag Kochbuchautoren, die von einer »Handvoll« reden, einer »Prise«, davon, dieses oder jenes »großzügig unterzumengen«.
Dilnavaz sprinkled a pinch of the yellow and red powders on the black molten mass.
Dilnavaz streute eine Prise von dem gelben und roten Puder auf die schwarze geschmolzene Masse.
He closed the door and sealed it with a sprinkle of gold dust and a spoken word.
Er schloss die Tür, verschloss sie sorgfältig und versiegelte sie mit einer Prise Goldstaub und einem geflüsterten Wort.
They ate raw turnips sprinkled with salt. Limp leaves of lettuce and blackened bananas for dinner.
Sie aßen rohe Rüben, mit einer Prise Salz gewürzt, welke Salatblätter und schwarze Bananen.
He shook a few drops of the liquid in the blade's measuring trough, then sprinkled a pinch of the linen dust over it.
Er schüttete ein paar Tropfen der Flüssigkeit in die Meßkerbe, dann sprenkelte er eine Prise des Leinenstaubs darüber.
He quickly murmurs a prayer, sprinkles a pinch of crushed mandrake into the flame of his weak, smoky lamp.
Schnell murmelt er ein Gebet, streut eine Prise zerriebenen Alraun in die Flamme seiner qualmenden Tranfunzel.
Looking around to see if anyone was watching, he reached into the mortar and sprinkled a pinch of chilli powder on his chapati.
Er sah sich um, ob jemand gerade guckte, und griff dann in den Mörser und streute eine Prise Chilipuder auf sein Chapati.
Leandro smiled with satisfaction and served her, sprinkling a little salt and pepper over the small pile of steaming eggs.
Leandro lächelte zufrieden und bediente sie; über das dampfend aufgehäufte Rührei streute er eine Prise Salz und Pfeffer.
verb
"A thirteenth: if I sprinkle water on a child's head, that child will not fall in battle.
Ein dreizehnter: Wenn ich Wasser auf den Kopf eines Kindes sprenge, wird dieses Kind nicht auf dem Schlachtfeld fallen.
He spoke close to her ear. “‘I will sprinkle clean water on you, and you will be clean.’ Ezekiel 36:25.
»Und ich will reines Wasser über euch sprengen, dass ihr rein werdet. Hesekiel 36, Vers 25«, sprach er in ihr Ohr.
Take the Levites apart from the rest of the Israelites and cleanse them ritually. This is what you shall do to cleanse them. Sprinkle lustral water over them;
Sondere die Israeliten von den Leviten ab und reinige sie! So sollst du ihre Reinigung vollziehen: Spreng über sie das Weihwasser!
And the dust when we had to work the horses inside—not good for the horses in their stalls or the ones being exercised, so then you spend time sprinkling it down.
Und der Staub, wenn wir die Pferde drinnen trainieren mussten – das war weder gesund für die Pferde in den Boxen noch für die, die trainiert wurden, also mussten wir sprengen, was auch eine Menge Zeit gekostet hat.
noun
A sprinkle of stars.
Ein Spritzer Sterne .
I wouldn't want the wolf to misunderstand when I start to sprinkle this on her.
Ich möchte nicht gern, daß die Wölfin es mißversteht, wenn ich anfange, das auf sie zu spritzen.« »Selbstverständlich.«
Watch it dissolve, spreading the fires of the Algolian Suns deep into the heart of the drink. Sprinkle Zamphuor.
Schau zu, wie er sich auflöst und sich die Feuer der algolianischen Sonne tief im Herzen des Drinks verteilen. Ein Spritzer Zamphuor.
The next moment a fearsome mixture of bandaged men liberally sprinkled with splashes of purple were pouring down the ladder and leaping onto the Marauder. “Hey, not so fast,” said Jakey.
Im nächsten Augenblick drängte ein furchterregender Haufen von Männern mit Verbänden und reichlich violetten Spritzern an der Kleidung die Leiter herunter und sprang auf sein Boot. »He, nicht so hastig«, rief Jakey.
• Buckwheat groats (see Resources), unsweetened coconut (flakes, shredded or desiccated) and pumpkin seeds (or whatever nuts or seeds you have in the cupboard) toasted in a non-stick pan, then sprinkled over yogurt and mashed with either cinnamon or raw cacao powder and/or a drizzle of macadamia oil (pictured at left).
Buchweizengrütze mit gerösteten Kokosraspeln oder -chips und Kürbiskernen (oder anderen Samen oder Nüssen), über Joghurt gestreut und mit Zimt oder Kakaopulver und/oder einem Spritzer Macadamiaöl verrührt (siehe Bild).
no sprinkling, no forehead dabbing for us.
Besprengen oder Stirnbetupfen, das wollen wir nicht.
They sprinkle holy water over him, “and invoke his name, as if he were one of the saints.”
Sie besprengen ihn mit Weihwasser »und gehen mit seinem Namen um wie mit einem Heiliggesprochenen«.
above them were fixed instruments to sprinkle the spectators with dew of saffron and verbena.
oben befanden sich Vorrichtungen zum Besprengen der Zuschauer mit Rosen-, Safran-und Verbenenwasser.
It wasn’t very useful in the winter, but it did give me a way to sprinkle water over myself, even if it was icy cold.
Sie war im Winter nicht sehr nützlich, gab mir aber die Möglichkeit, mich mit Wasser zu besprengen, auch wenn es eiskalt war.
a whole procession of them went to the seashore to take water and sprinkle with it the statue of the goddess.
eine ganze Prozession von ihnen begab sich an das Gestade des Meeres, um dort Wasser zu schöpfen und das Bild der Göttin damit zu besprengen.
The first pop when gasses seem to escape and everything is sprinkled for one second with something intoxicating.
Wie nach dem ersten Knall, wenn man das Gefühl hat, dass Gase hervorströmen und alles eine Sekunde lang mit etwas Betörendem besprengen.
I saw how Glaucus killed children, so that the Apostle might have something to sprinkle on the heads of those present;
ich habe gesehen, wie Glaukos Kinder schlachtete, damit der Apostel die Häupter der Anwesenden mit Blut besprengen könnte;
But just wait. As soon as we’ve found the treasure, I’ll cut his throat myself and sprinkle the blood all around the chapel!”
Aber warte nur, wenn wir den Schatz erst gefunden haben, dann schneid ich ihm eigenhändig die Kehle durch und bespreng mit dem Blut die Kapelle!
‘And last of all, I ought to go down to the sea and have a look at that factory of mine and find out if it’s drying right or whether I’ll have to sprinkle it again.’
Und endlich sollte ich noch zu meiner Fabrik am Meer unten gehen und nachschauen, ob sie schön trocknet oder ob ich sie noch eine Zeitlang besprengen soll.
If she were a man, a priest would sprinkle holy water on her bloody sword and pronounce her forgiven before the bodies had cooled.
Wenn sie ein Mann wäre, dann würde ein Priester ihr blutiges Schwert mit Weihwasser besprengen und ihr Vergebung verkünden, bevor noch die Leichen erkaltet wären.
Through the confusion of wet, black hair, he found himself looking into green eyes sprinkled with gold.
Durch das Gitterwerk nasser, schwarzer Haarsträhnen sahen ihn lindgrüne Augen mit goldenen Sprenkeln an.
Charis is already there, sitting in the corner at a red formica table with gold sprinkles baked into it and aluminum legs and trim, which is either authentic fifties or else a reproduction.
Sie sitzt in einer Ecke, an einem roten Kunststofftisch mit eingebackenen goldenen Sprenkeln und Aluminiumbeinen und Aluminiumeinfassung, der entweder ein Original aus den fünfziger Jahren oder aber eine Reproduktion ist.
Renie had suddenly realized that you had to sprinkle the fairy dust of love of country or duty over the nearer group of strangers—convince yourself that somehow they were bound to you and you to them—or else you would go mad.
Renie war mit einemmal klargeworden, daß man den Feenstaub der Vaterlandsliebe oder der Pflicht über die näher stehende Gruppe von Fremden sprenkeln mußte, sich einreden mußte, daß diese Leute irgendwie mit einem verbunden waren und man mit ihnen, oder man wurde verrückt.
The black pelt of her lower body, with its veritable starfield of dazzling white spots sprinkled across her back and quarters, was gleaming with good health and assiduous care, while her silver human hair, normally so immaculate, was all tousled from sleeping.
Ihr schwarzes Fell mit den blendend weißen Sprenkeln auf Rücken und Flanken glich wahrhaftig dem Sternenhimmel und glänzte wunderbar. Ihr silbernes Haupthaar, sonst tadellos frisiert, war vom Schlaf zerzaust.
Abracadabra, two birds, seven sprinkles, a little scarlet, a touch of hyssop, and presto—the leper’s one of us again, he doesn’t have to go into the desert, God makes the way for his impossible aliyah, just as he led the Jews to the Promised Land and, in 1948, to Ha’aretz Israel.
Abrakadabra, zwei Vögel, siebenmal sprenkeln, ein bisschen Karmesin, einen Zweig Ysop und presto! – der Aussätzige gehört wieder zu uns, er muss nicht hinaus in die Wüste gehen, Gott weist den Weg für eine unglaubliche Alija, so wie er den Juden den Weg ins Gelobte Land gewiesen hat und 1948 ins Ha’aretz Israel.
Arrange the berries in a baking dish, sprinkle with vanilla powder and scatter the quinoa mixture over.
Die Beeren in einer Auflaufform verteilen, mit Vanillepulver bestäuben und die Quinoa-Mischung darübergießen.
And every time you sprinkle magic dust over another person, it also returns to you in your own life.
Wann immer Sie andere mit diesem Staub bestäuben, kehrt der magische Staub auch in Ihr eigenes Leben zurück.
Milo swigged the pills down with a gulp from his canteen and then set about obediendy sprinkling his kit with the powder.
Milo spülte die Pillen mit einem Schluck aus seiner Feldflasche herunter und machte sich danach gehorsam daran, seine Sachen mit dem Pulver zu bestäuben.
She had grown tired to the bones of taking care of it, smoking it every day in sweet grass, sprinkling it morning and evening with com pollen, Singing over it to keep it happy.
Ihr widerstrebte es, sich um sein Wohlergehen zu kümmern, es allmorgendlich in Süßgras zu räuchern, jeden Morgen und jeden Abend mit Maispollen zu bestäuben und für sein Wohlbefinden zu singen.
You can’t personally say thank you to all of them, but you can sprinkle them with magic dust by saying thank you next time you pass one of them.
Sie können nicht jedem Einzelnen persönlich danke sagen, aber Sie können alle mit magischem Staub bestäuben, indem Sie beim nächsten Mal, wenn Sie an einem von ihnen vorbeigehen, danke sagen.
If you think of gratitude’s energy looking like sparkling magic dust, then when you express gratitude to another person in return for something you’ve received from them, you are literally sprinkling them with that magic dust! The powerful, positive energy in magic dust reaches and affects whomever you sprinkle it on.
Stellen Sie sich die Energie der Dankbarkeit doch als magischen Glitzerstaub vor, mit dem Sie alle, denen Sie für das von ihnen Empfangene danken wollen, bestäuben! Die starke positive Energie in diesem magischen Staub erreicht alle, die Sie damit bestreuen, und beeinflusst sie.
Take those two men, merge them together, sprinkle them with Fae dust, brush them with ten times the simmering sensuality and elemental danger, and that's Adam Black, she thought.
Nimm diese beiden, verschmelze sie miteinander, bestäube sie mit Feenstaub, gib ihnen zehnmal mehr Sinnlichkeit und Gefährlichkeit, dann hast du Adam Black, ging es ihr durch den Kopf.
Sprinkle pecan halves over the mixture.
Die Pekannusshälften darauf verteilen.
Sprinkle with the feta and return to the oven for 25 minutes or until the cheese has melted.
Den Feta darauf verteilen und weiterbacken, bis der Käse geschmolzen ist.
He made a mental note to sprinkle more plaster dust on the steps.
Er machte eine geistige Notiz, für künftige Besuche noch mehr Mörtelstaub auf den Treppen zu verteilen.
It was a boat full of missionaries from Glasgow who planned to sprinkle themselves and their faith all over the region.
Sie war voller Missionare aus Glasgow, die sich und ihren Glauben großzügig über die Region zu verteilen gedachten.
But respect and esteem and understanding require a mind, and a mind is what people do not have, without a mind and in fact totally mindlessly they travel to the pyramids and to the Sicilian columns and to the Persian temples and sprinkle themselves and their dull-wittedness with admiration, he said.
Aber zu Respektierung und Achtung und Verständnis gehört doch Geist und Geist haben die Leute nicht, ungeistig und tatsächlich völlig geistlos reisen sie zu den Pyramiden und an die sizilianischen Säulen und vor die persischen Tempel und berieseln sich und ihre Stumpfsinnigkeit mit Bewunderung, sagte er.
Something was usually said to accompany this sprinkling.
Gewöhnlich begleiteten Worte das Versprengen des Wassers.
She shows me photos of herbs, bundled so you can use them to sprinkle purification water.
Sie zeigt mir Fotos von Kräuterbündeln, mit denen man Reinigungswasser versprengen kann.
Hendred with smelling-salts, vigorous fanning, and drops of water sprinkled on her brow.
Draußen bemühten sich zwei Logenwärter, Mrs. Hendred mit Riechsalz, heftigem Fächeln und Versprengen von Wasser auf ihre Stirn wieder zu sich zu bringen.
Sparrow says this so it rhymes with «whammy.» She shows me photos of herbs, bundled so you can use them to sprinkle purification water.
Sparrow spricht das so aus, dass es sich fast auf »Hammer« reimt. Sie zeigt mir Fotos von Kräuterbündeln, mit denen man Reinigungswasser versprengen kann.
verb
A slight powdering of dust sprinkled his face.
Staub rieselte auf ihn herab.
Green-flecked eyes, as if sprinkled with diamond dust.
Grüngesprenkelte Augen, wie mit dem Staub von Brillanten gepudert.
The breeze blows up dust and sprinkles our faces with it.
Der Wind wirbelt Staub auf und bläst ihn uns ins Gesicht.
the light sprinkling of rain had washed much of the smog from it.
Der leichte Regen hatte einen Großteil des Staubs herausgewaschen.
A thin coating of dust sprinkled his broad cheekbones and dark eyebrows.
Ein Hauch von Staub lag auf seinen breiten Backenknochen und schwarzen Brauen.
"Do you not recall," he asked, "that on each there was a sprinkling of dust?" "Yes,"
»Nein.« »Erinnerst du dich nicht daran, dass beide mit Staub bedeckt waren?«
Aria looked up as dust shook loose from the rafters, sprinkling the table in front of her.
Aria schaute zur Decke, als sich Staub von den Balken löste und auf den Tisch herabrieselte.
verb
Now it began to rain, first merely a sprinkle, then a downpour.
Es begann zu regnen, erst nur ein Sprühregen, dann ein Platzregen.
Leonardo’s tattered and torn legacy began to sprinkle across the libraries of Europe like confetti.
So begann Leonardos Nachlass zerfetzt und zerstreut wie Konfetti über die Bibliotheken Europas zu regnen.
A few seconds later, particles start raining down on the machine: small clumps and flecks, beating against the wings and sprinkling his cabin.
Nur Sekunden später regnen Teilchen auf seine Maschine: kleine Klumpen und Brocken, die auf die Flügel prasseln, auf seinen Sitz pladdern.
thunder rumbled. Drops of rain spattered the tiny area of ledge visible beneath the window—drops that ceased, began again, pattering with increasing force as the sprinkling became a shower.
Regentropfen befleckten die winzige Fläche des Vorsprungs, die durch das Fenster sichtbar war — es hörte auf zu regnen, begann erneut und verstärkte sich zu einem energischen Schauer.
She’d make children, horses, a mother with a child, a mother alone, a girl making things out of clay, a boy at rest, a happy girl, a girl seeing if it would rain, a flower, a comet with a tail sprinkled with washed and sparkling sand, a wilted flower beneath the sun, the cemetery of Upper Marsh, a girl looking . . . Much more, much more.
Sie machte Kinder, Pferde, eine Mutter mit einem Kind, eine Mutter alleine, ein Mädchen, das Dinge aus Lehm formte, einen Jungen, der sich ausruhte, ein Mädchen, das froh war, ein Mädchen, das nachsah, ob es regnen würde, eine Blume, einen Kometen, den Schweif besprenkelt mit gewaschenem, blitzendem Sand, eine welke Blume mit Sonne darüber, den Friedhof von Brejo Alto, eine junge Frau, die schaute … Noch vieles, vieles mehr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test