Translation for "spending the evening" to german
Translation examples
“So how are we going to spend the evening?” Constance asked.
»Also wie wollen wir den Abend verbringen?«, fragte Constance.
    She sat on the corner of the bed and wondered how to spend the evening.
Connie setzte sich auf die Bettkante und überlegte, wie sie den Abend verbringen sollte.
They spend the evenings talking about Ukraine, philosophy, poetry and engineering.
Die Abende verbringen sie damit, sich über die Ukraine zu unterhalten, über Philosophie, Dichtung und Technik.
At the thought of how she would be spending her evening, she grimaced in distaste.
Hetty dachte mit Grausen daran, wie sie den Abend verbringen würde.
Yes, thank God, someone to talk to, spend the evening with.
Ja, Gott sei Dank, jemand, mit dem man sprechen und den Abend verbringen konnte.
We spend our evenings at 80 Front Street, just talking;
Die Abende verbringen wir in unserem Haus in der Front Street und reden miteinander;
I had no idea how he would spend his evening, and honestly, I didn't really want to know.
Ich hatte keine Ahnung, wie er wohl seinen Abend verbringen würde, und ich wollte es ehrlich gesagt auch gar nicht wissen.
Allwright was at his brother's in Källstorp, and he didn't know anyone else in Anderslöv to spend the evening with.
Nöjd war bei seinem Bruder in Källstorp, und außerihm kannte er niemanden in Anderslöv, mit dem er den Abend verbringen konnte.
What he needed to do was pull out his address book and find a companionable woman to spend an evening with.
Er sollte einfach sein Adressbuch hervorkramen und sich eine freundliche Frau suchen, mit der er den Abend verbringen konnte.
I knew it. When this is done, Bobby, I would love to spend an evening, just you and me, a snifter of brandy and a cozy fire.
Ich wusste es! Wenn das hier erledigt ist, Bobby, dann würde ich gern einmal einen Abend verbringen nur mit uns beiden, einem Gläschen Brandy und einem gemütlichen Kaminfeuer.
Svetlana Mikhailovna, you are spending the evening here, yes?
Swetlana Michailowna, Sie verbringen den Abend hier, ja?
They spend the evening in blissful seclusion, sampling the many private pleasures in Saba’s house.
Sie verbringen den Abend in seliger Ungestörtheit, genießen die vielen privaten Vergnügungen in Sabas Haus.
They spend an evening at a bar where Marie is freezing and has spells of weakness because the artist is constantly looking at her and doesn’t want to talk.
Sie verbringen einen Abend in einer Bar, in der Marie friert und Schwächeanfälle bekommt, weil der Künstler sie ununterbrochen ansieht und sich nicht unterhalten will.
Spend last evening sending picture-postcards to everyone to whom I have been intending to send them ever since I started.
Verbringe letzten Abend damit, Ansichtskarten an all diejenigen zu verschicken, denen ich eigentlich gleich zu Beginn hatte schreiben wollen.
Spend joyful evening making out lists of bills to be paid, jewellery to be redeemed, friends to be benefited, and purchases to be made, out of legacy, and am only slightly disconcerted on finding that net total of lists, when added together, comes to exactly one thousand three hundred and twenty pounds. _June 9th.
Verbringe frohen Abend damit, eine Liste mit offenen Rechnungen zu erstellen, die mit der Erbschaft bezahlt, den verpfändeten Schmuckstücken, die eingelöst, den Freunden, die bedacht, und den Anschaffungen, die getätigt werden sollen, und bin zum Schluss etwas konsterniert, als sich die Beträge auf die stolze Summe von insgesamt eintausenddreihundertzwanzig Pfund belaufen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test