Translation for "speed bump" to german
Translation examples
I slowed down at the speed bump, then stopped at the stop sign.
Ich bremste vor der Bodenschwelle ab und hielt am Stoppschild.
There was a jolting impact, as if the chopper had run over an invisible speed bump in the sky.
Der darauf folgende heftige Stoß fühlte sich an, als wäre der Helikopter über eine Bodenschwelle am Himmel gerumpelt.
I slowed down, as per the sign, then stopped at the speed bump and pulled my Glock and stuck it in my jacket pocket.
Ich bremste bei dem Schild ab, hielt dann vor der Bodenschwelle, zog meine Glock und steckte sie in die Jackentasche.
In retrospect, Black Monday looks more like a speed bump in the general upward movement of markets from 1982;
Rückblickend kommt einem wegen des ansonsten seit 1982 stetig aufwärtsführenden Kurses der Märkte der Schwarze Montag eher wie eine kleine Bodenschwelle vor.
I slowed down and approached the closed gate. Ten feet from the gate was a speed bump and a sign that said: STOP HERE. I stopped.
Ich ging vom Gas und näherte mich dem Tor. Etwa drei Meter davor war eine Bodenschwelle und ein Schild mit der Aufschrift HIER ANHALTEN. Ich hielt an.
Burre was staggering and there was a regular occurrence when they drew level with the repair shop of the maintenance unit: there was a speed bump he tried to take at a run – the shovel lying across the barrow jumped up and to one side, lumps of coal squirted up and fell onto the road.
Burre torkelte, und regelmäßig auf Höhe des Werkstatthangars der Instandsetzungs-Kompanie passierte es: dort gab es eine Bodenschwelle, die er mit Anlauf zu nehmen versuchte – die quer über der Schubkarre liegende Schaufel sprang hoch und beiseite, emporgeworfelte Kohlebrocken fielen aufs Pflaster.
The keyholes were on opposite sides where one man couldn't possibly reach them both: when the keys were inserted and turned, the door retreated into the floor until a foot of the top remained: this impediment was designed like a speed bump, to keep soldiers from rushing off with the chemicals and having an accident.
Die Schlüssellöcher waren soweit voneinander angebracht, daß ein Mann allein sie unmöglich beide gleichzeitig erreichen konnte. Sobald die Schlüssel im Schloß herumgedreht wurden, versank die Tür bis auf dreißig Zentimeter Höhe im Boden; dieses Hindernis wirkte wie eine Bodenschwelle, es sollte Unfälle durch allzu hastiges Hantieren verhindern.
Such is the life of a young techie dreaming of being a genuine future production assistant: one moment you're trying to round up a selection of C++ fantasy casdes to appease an angry fartcatc her in Development, the next you're stuck in traffic with enough Cheerios on the back seat to make the car ratde like maracas going over a speed bump.
So ist das Leben eines jungen Techies, der davon träumt, ein richtiger Produktionsassistent zu werden: Im einen Moment versucht man noch, eine Auswahl an C+ + -Fantasy-Burgen zusammenzustellen, um einen wütenden Dünnbrettbohrer in der Entwicklungsabteilung zu beschwichtigen, und im nächsten Moment steckt man im dichten Verkehr und hat genug Cheerios auf der Rückbank, um den Wagen bei jeder Bodenschwelle rappeln zu lassen wie eine Rumbakugel.
He’s doffed his jacket. They are talking in normal, convivial tones about the town road agent and how he has suggested inserting speed bumps on the straight, paved section of Revival Road. “He says he’s clocked some going seventy.” They both nod, together, almost in unison. Then a stiff break, a beat of silence as both remember Davan’s run and wish to veer away from unsteady ground.
Er sitzt ohne Jackett da, und sie erörtern in normalem, freundschaftlichen Ton den Vorschlag des Straßenmeisters, auf dem geraden, befestigten Stück der Revival Road Bodenschwellen einzubauen. »Er hat schon Autos mit hundertzwanzig Sachen erwischt.« Sie nicken fast gleichzeitig, dann entsteht eine kurze spannungsgeladene Pause, weil beide an Davans Unglücksfahrt denken und das gefährliche Terrain schnell wieder verlassen wollen. Da kommt ihnen mein Auftritt gerade recht.
These were the famous olive trees, he supposed. Benny followed the blacktop road around, stepping over huge speed bumps.
Wahrscheinlich waren das die berühmten Olivenbäume, vermutete Benny. Er folgte der geteerten Straße und musste dabei immer wieder hohe Bodenwellen überwinden, die die Autofahrer an die Geschwindigkeitsbegrenzung erinnern sollten.
She went over a speed bump at the airport fast enough to bang her head on the roof of the car, and had to run for the airplane Krendler had ordered her to catch. CHAPTER 36
Am Flughafen raste sie in solchem Tempo über eine Boden-schwelle zur Geschwindigkeitsbegrenzung, daß sie mit dem Kopf an die Decke des Wagens knallte. Sie mußte rennen, um das Flugzeug zu erwischen, das sie auf Krendlers Befehl nehmen mußte. 36.
He has looked at it, scoped it out, memorized the location of the shed and the picnic table, can find them even in the dark - knows that if it ever came to this, a twenty-three-minute pizza, miles to go, and a slowdown at CSV-5 and Oahu - he could enter The Mews at Windsor Heights (his electronic delivery-man's visa would raise the gate automatically), scream down Heritage Boulevard, rip the turn onto Strawbridge Place (ignoring the DEAD END sign and the speed limit and the CHILDREN PLAYING ideograms that are strung so liberally throughout TMAWH), thrash the speed bumps with his mighty radials, blast up the driveway of Number 15 Strawbridge Circle, cut a hard left around the backyard shed, careen into the backyard of Number 84 Mayapple Place, avoid its picnic table (tricky), get into their driveway and out onto Mayapple, which takes him to Bellewoode Valley Road, which runs straight to the exit of the Burbclave.
Er hat ihn angesehen, sondiert, sich die Standorte von Schuppen und Picknicktisch eingeprägt, er könnte sie im Dunkeln finden - er weiß, sollte es jemals so weit kommen, eine dreiundzwanzig Minuten alte Pizza, Meilen zu fahren und ein Stau Ecke CSV-5 und Oahu, dann könnte er bei The Mews in Windsor Heights einfahren (sein elektronisches Auslieferervisum würde das Tor automatisch heben), den Heritage Boulevard entlang kreischen, scharf in den Strawbridge Place abbiegen (ohne auf das Schild SACKGASSE, die Geschwindigkeitsbegrenzungen und die SPIELSTRASSE-Symbole zu achten, die so großzügig im TMIWH verteilt sind), die Bremskuppen mit seinen gigantischen Speichen zertrümmern, durch die Einfahrt von Strawbridge Circle Nummer 15 donnern, hart links um den Schuppen im Garten herum, dem Picknicktisch ausweichen (schwierig), über die vordere Einfahrt auf die Mayapple, die ihn zur Bellewood Valley Road bringen würde, die wiederum schnurgerade zur Ausfahrt der Burbklave führt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test